The New Inexpressible

By PHILIP NIKOLAYEV

1

the inexpressible isn’t that which cannot
be expressed but that which will fall
expressed upon deaf eardrums meet with
sightless eyes centerfolded even
or on the front cover it will escape notice
and upon the face itself remain undetected
because mere expression isn’t all it takes
to be detected to be reasonably considered
expressed to others brothers sisters cousins
or indeed a disinterested passerby
hiding all in plain sight and only the fool thinks
no wait the fool does not even think that
no mystery is gone missing from his equation
a haze of sadness covering what is truly true

2

The if-clause and the when-clause and the which-:
I’m lost in their switchbacks and crossing loops,
a transit train hurtling toward a ditch
past all commercial ventures and co-ops.
In this swift life, there’s no time to compute
the likely outcomes, lay no claim to that.
Suck it up and commute, commute, commute.
Communicate no note that you cannot.
Language is tiresome, ultimately, as such;
even more so are its alleged limits. Wish
for no abodes of words. In flocks they swish
in multitudes away, and no research
will ever reconstruct the radiant soul
out of the linear windings of the scroll.

 

Philip Nikolayev is a poet, literary scholar, and translator from several languages. His collections include Monkey Time (winner of the Verse Prize) and Letters from Aldenderry. New volumes are forthcoming from MadHat in the US and from Poetrywala and Copper Coin in India. He lives in Cambridge, Massachusetts, and is coeditor-in-chief of Fulcrum: An Anthology of Poetry and Aesthetics.

[Purchase Issue 21 here.]

The New Inexpressible

Related Posts

Skyline with buildings.

Translation: Two Poems by Edith Bruck

EDITH BRUCK
Pretty soon / When people hear a quiz show master / Talk about Auschwitz / They’ll wonder if they would have guessed / That name / They’ll comment on the current champion / Who never gets dates wrong / And always pinpoints the number of dead.

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.