Imitation

By JONATHAN FINK

The eating is like make-believe, a game
of imitation—sawdust pressed between
two hands becomes a pancake; soup pots steam
with buttons, leather. Call your mother’s name,
and she will search for food for you the same
as every other parent. Hallways teem
with children. Turning as if in a stream,
they rise together, speak together, claim
in unison that love will never save
them. Love alone, the river answers back,
the river from a dream, two dreams, two halves,
the mother/father, daughter/son, the track
that runs from mouth to stomach. Eat. Just eat,
your mother says, as if the word were fact.

 

Jonathan Fink is an associate professor and the director of creative writing at the University of West Florida. Dzanc Books recently published his poetry book, The Crossing, and he has also received the Editors’ Prize in Poetry from The Missouri Review; the McGinnis-Ritchie Award for Nonfiction, Essay, from the Southwest Review; and fellowships from the National Endowment for the Arts, the Florida Division of Cultural Affairs, and Emory University, among other institutions. 

[Purchase your copy of Issue 10 here.]

Imitation

Related Posts

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.

a photo of raindrops on blue window glass

Portfolio from China: Poetry Feature II

YUN QIN WANG 
June rain draws a cross on the glass.  / Alcohol evaporates.  / If I come back to you,  / I can write. My time in China  / is an unending funeral.  / Nobody cried. The notebook is wet.