Ricardo Wilson speaks to managing editor Emily Everett about his poem, “nigrescence,” which appears in The Common’s spring issue. In this conversation, Ricardo talks about his new collection Apparent Horizon and Other Stories, winner of the PANK Book Contest in fiction. The collection includes several short poetic fragments scattered amongst stories and novellas, with both historic and contemporary storylines. He discusses his process for writing from historical research, and what it’s like writing creative and critical work at the same time. Ricardo also talks about Outpost, a fully-funded residency in Vermont for creative writers of color from the US and Latin America.
Translation and Q&A: Ida Vitale’s The Sensitive Toad
Piece by IDA VITALE
Translated from the Spanish by SEAN MANNING
A Q&A with the translator follows the piece.
This piece is a selection from Byobu, out this November from Charco Press.
The Sensitive Toad
From the bottom step, where the stairs rise from the stone path between two patches of grass, Byobu sees a toad cross in front of him, hopping from green to green. It’s followed by another, just as quick. Not long ago, Byobu read a horrendous list of little tragedies that could befall an Englishman in the nineteenth century: it included stepping on a toad, believing it to be a stone in the road. Byobu is not English, nor is he from the nineteenth century, but there he stands on one foot, like a heron, which luckily for these batrachians he is not. On a magnificent summer night like this it’s normal to hear them, but seeing them is not so common, thought Byobu when the third little fellow appeared. Why the third fellow? Well, because as we all know three is a sacred number, and besides, there were three.
Plenty
Madrid, Spain
I chose my frutería not by its quality—how could I know that before I’d sampled its three types of peaches (red, yellow, squashed into donut-shapes), its abundance of tomatoes, its fuzzy orange nisperos?—but because of its old-fashioned tiled façade.
Poems from the Arabian Gulf: Natasha Burge, Danabelle Gutierrez, and Hera Naguib
The Common’s fall issue, out October 25, includes a portfolio of writing from the Arabian Gulf countries. The poets in this feature—NATASHA BURGE, DANABELLE GUTIERREZ, and HERA NAGUIB—all have poems in that portfolio.
Table of Contents
Hera Naguib | “The Sentence”
Danabelle Gutierrez | “Self-Portrait”
Natasha Burge | “Baqala”
Friday Reads: October 2021
Curated by ELLY HONG
For this October round of Friday Reads, we spoke with two members of our volunteer reading team. Their recommendations feature two portrayals of California that dig beneath the sunshine and glamor often associated with the state.
Recommendations: When the Stars Go Dark by Paula McLain and Sex and Rage by Eve Babitz
September 2021 Poetry Feature: David Lehman’s The Morning Line
Please join us in welcoming back contributor DAVID LEHMAN. This is the title poem of his new collection, The Morning Line.
The Morning Line
— May 22, 2020
1.
You can pick horses on the basis of their names
and gloat when Justify wins racing’s Triple Crown
or when, in 1975, crowd favorite Ruffian, “queen
of the century,” goes undefeated until she breaks down
in a match race with Derby winner Foolish Pleasure.
Who could root against Ruffian?
Did patriotic Englishmen cheer
when Sir Winston won the Belmont last year?
I rejoiced when Monarchos, a ten to one bet, became
the second horse ever to break the two-minute mark
at the Kentucky Derby. Why did I pick it? I liked the name.
Those two minutes in May 2001 and the giddy hours after
now seem a little like a garden party in England in July 1914
as the nineteenth century approached the finish line
and collapsed.
Today you might buy 50 shares of Qualcom at 78.11,
or 500 shares of Sirius at 5.15,
because you like the sound of their names,
and you may make these trades even without knowing
a thing about what the companies produce or do.
As luck would have it, under current market conditions,
a portfolio consisting of these two stocks plus Alphabet,
Amazon, and Apple would satisfy our poetry criterion
and stand a decent chance of outperforming the market,
as would a portfolio consisting of attractive stock symbols
like ACES, CAT, KO, NICE, QQQ, SPY, TAN, and TOKE.
“Under current market conditions.” There’s the rub.
If current, market, and conditions are variables,
chance determines the outcome, as in abstract art.
There will be an epidemic, an earthquake, a hurricane;
these will take place, but you can’t say where or when,
and the same goes for a cyber-attack crippling the electric grid,
a terrorist outrage in a tunnel or bridge, the meltdown
of a nuclear power plant, or even a rebellion of angry birds
menacing the human population of a northern California town.
What if the stars should take a powder? Can’t happen?
You never know. “If the Sun and Moon should ever doubt,
they’d immediately go out,” wrote William Blake.
The if is even more important than the doubt.
If you can conceive it, it can be done. Scoff all you like.
If history has taught us anything, it’s that you can kill anyone,
and Ladbroke’s of London will lay the odds.
Acts of God (if you’re a traditionalist)
or black swan events (if you’re a secular humanist)
cannot be predicted. The blather of experts
will do you little good, because
the unknowns are in flux, and the gulf
is sometimes wide between the odds
set by the handicapper for the morning line
and the betting public at the track
when the horses reach the starting gate.
Nevertheless, though playing the ponies has declined
as a pastime, though market crashes
have spooked retail investors, and though
everyone knows the odds are stacked
in favor of the house, people will continue to bet,
and bet big, on races and contests, cards and dice,
games and turns of the wheel, stocks and bonds,
options, rates of exchange, orange juice futures,
elections, murders per capita, jobless claims ,
the number of crates of disinfecting wipes
Clorox has shipped since March 15, 2020
or the number of current ad campaigns
in which part of the pitch is “we’re in this together.”
At the moment I have a side bet on “never bet
against America,” a phrase that has caught on
since Warren Buffett used it at Berkshire Hathaway’s
virtual annual meeting. The phrase frames the crisis
of the day as a wager about who will prevail when
Affirmed and Alydar go head to head for a fourth showdown
or when the Celtics of Larry Bird square off one more time
against the Lakers of Magic Johnson.
The Derby and Preakness won’t be run until the fall this year,
and they won’t be playing the NBA finals in June.
People will miss the games, but they will bet on much else
with cash, or play money, or just in that realm
of the imagination that prefigures the things we do.
2.
Gambling is a natural human instinct, because life
is a gamble in which you will lose your shirt
or draw a third ace to fill a full house
on days equally rare. “Life,” Baudelaire wrote,
“has but one true charm: the charm
of gambling.” All beliefs are bets,
though a bet is not necessarily a gamble.
If the lockdown goes into a third month,
and we get a heat wave, and beaches are closed,
and there’s no sports betting, it’s a safe bet
there will be rioting in the cities
and a big spike in day trading. You can also bet
on the persistence of prejudice, political bickering,
fakery, hypocrisy, bureaucracy, and the power of the lie,
but no one will take the bet, and it’s not a gamble.
You need a degree of recklessness to be a gambler.
Religion is risky, a big gamble,
though not in the way Pascal proposed
and Voltaire refuted. Pascal’s wager is not,
as he tries to sell it, a real gamble.
He would subject a belief in God
to a cost / benefit analysis.
If you bet on God and God exists you win;
if you bet against and you lose, you lose big.
The argument is seductive, but the proposition
has lost all conviction. The risk has been drained from it.
If only self-interest could furnish the grounds for belief!
You might also say that the ends (divinity) stand
in diametric opposition to the means (logic)
in Pascal’s equation, which remains, despite
its flaws, a fascinating subject of contemplation,
like the bust of Homer in Aristotle’s hands.
“God is a scandal – a scandal which pays,”
Baudelaire wrote in his “squibs” (trans. Christopher Isherwood).
“God is the sole being who has no need to exist in order to reign.”
Gambling requires faith, not assurance or certitude
but something finer, rarer: faith, a near rhyme
of truth and death that sounds like fate,
which is how Willem de Kooning pronounced the word.
And what is faith but the opposite of doubt – a force
to press back against the dismal news of the day,
the doubt that arises in the mind of the prophet
beholding the wickedness of the people?
Religion requires risk, like the risk you feel
when you are so deeply involved with another person
that you cannot imagine living your life without her.
The inevitability of loss, a much-misunderstood aspect
of gambling, is not a deterrent but an attraction.
The experience of loss is as potent a stimulant
as the experience of jumping from a low-flying plane
trusting your parachute will work.
3.
A compulsive gambler’s habit is as hard to break
as smoking or drinking, maybe harder. The gambler
believes in the god of chance, which is the wrong god
to believe in. Gamblers act on superstition just as athletes do:
wear a shirt with red in it every Sunday; on a winning streak,
use the same bat, do not shave, eat the same breakfast
every day; change your stance in a slump, though you know
nothing will help in a slump. Skillful poker players
put a game face on a nasty turn of events,
but they do that when the cards favor them, too.
Skill or luck: “People think mastering the skill
is the hard part, but they’re wrong. The trick to poker
is mastering the luck” (James McManus).
To the writer, all is raw material, bad luck or good.
A novelist friend developed a system of winning at roulette,
but it did him more good as the backdrop for a story
than in practice in Monte Carlo.
The philosophical gambler takes the path
of the melancholy pickpocket in a 1950s French movie.
To him, if I may speak of myself this way, luck is a muse,
and Frank Loesser’s song “Luck, Be a Lady”
communicates the risk taker’s situation. The phrases
he likes have two or even three separate meanings, which
he must conjoin, so that Stendhal’s The Red and the Black
is read in the context of the red and black boxes
on a roulette-wheel carpet – or the red and black squares
of the chess board in a match pitting the Russian grandmaster
against the American upstart – and the morning line signifies
not only the bookmaker’s calculations, but also
a verse to speak when the bell tolls for thee.
David Lehman‘s recent books are One Hundred Autobiographies: A Memoir (Cornell University Press, 2019) and Playlist: A Poem (Pittsburgh). He is the editor of The Oxford Book of American Poetry and series editor of The Best American Poetry. He has written nonfiction books about the New York School of poets, classic American popular songs, Frank Sinatra, and mystery novels, among other subjects.
Film Review: Through the Night
Movie directed by LOIRA LIMBAL
Review by HANNAH GERSEN
I didn’t have much awareness of overnight childcare centers until I watched Through the Night, a documentary about a married couple, Deloris and Patrick Hogan, who run Dee’s Tots, a 24-hour daycare in New Rochelle, New York. Sadly, I don’t think my ignorance is unusual, and is likely shared by the many members of Congress who have consistently declined to fund public childcare, even after the pandemic revealed how necessary it is to working parents. Although not overtly political, Through the Night is quietly radical as it shines a light on the work of caregiving. It’s highly skilled labor that is essential to the health of children and families, yet childcare workers are often overworked and underpaid. To the extent that the government has childcare policies, they are designed to fit a model of a nuclear family with one stay-at-home parent. Director Loira Limbal shows the reality: many parents (usually mothers) are raising children on their own, and their jobs do not offer the pay, benefits, or flexibility to accommodate child-rearing.
Sitting with Ugliness and Complicated Beauties: An Interview with Kyle Carrero Lopez
SASHA BURSHTEYN interviews KYLE CARRERO LOPEZ
Recently published in The BreakBeat Poets Volume IV: LatiNEXT, Cuban-American writer Kyle Carrero Lopez holds an MFA in Poetry from NYU and is the co-founder of LEGACY, a production collective by and for Black queer artists.
Carrero Lopez is unapologetic about his poetic concerns. In this powerful interview, he explains how sonnets give him the ultimate space to practice his multitudes in a pressurized space, and the way anti-Blackness is provoked by capitalism, dangerous clothing, and cultural brutalization.
Sasha Burshteyn (SB): You have such a feeling for form in your collection MUSCLE MEMORY— “After Abolition” and “Inheritance” are both sonnets, and “(SLANG)UAGE” is in the Oulipian beautiful outlaw form. What draws you to these forms? What do you feel they offer your work?
Kyle Carrero Lopez (KCL): In the case of the sonnets, something about the compression really works for me. I appreciate that a sonnet demands a turn via the volta. It’s a pressurized space for those two poems. They’re intense poems as far as the subject matter, but I wanted to work with brevity in both, and so the sonnet felt like the right pot to put the poem in. Terrance Hayes has said that a sonnet is a room that you can scream into.
Podcast: Celeste Mohammed on “Home”
Celeste Mohammed speaks to managing editor Emily Everett about her story “Home,” which appears in The Common’s spring issue. In this conversation, Celeste talks about her novel-in-stories, Pleasantview, and why it was important to her to write a book that shows all the complexities and difficulties of island life, with characters who break out of the stereotypical West Indian personality Americans often expect. She also discusses Trinidad’s multicultural society, her choice to write dialogue in patois, and her essay “Split Me in Two,” about being mixed-race during the election of Vice President Kamala Harris.
Untitled (Letter to Rügen)
Translated from the German by CRISTINA BURACK
Letter appears below in both English and German.
Rügen, Germany
Translator’s Note: I did not come across this text; rather, it came across me, arriving in my postbox in an orange envelope, complete with wax seal. It was part of a project called LitBrief-19, which was organized last spring by the Literaturhaus Bonn, in Germany, as a way to keep the literary community together despite the pandemic.
Every month, a writer pens an original letter that gets mailed out to subscribers. While I’ve enjoyed every letter, Gunther Geltinger’s text particularly moved me. It was both very specific to his beloved Rügen, a large German island in the Baltic Sea, and yet very universal in its emotions: how it expresses the unique personal relationship people can have with a place that plays an integral role in their identity, how the pandemic has upended our ability to be in such places, and how, despite a rapidly changing world environment, such places as experienced remain formative for life. It is an intimate text, and it’s packed with thoughtfulness, nostalgia, poetry, humor and a reassuring sense of being rooted in a place that is physical, geographical and above all else, emotional.
October XX, 2020
How should I start this letter? Using “Dear Sir,” “Dear Madam,” or “My sweet dear” to address you doesn’t do you justice. You’re not dear, and you’re hardly ever sweet. Your grammatical gender is neutral, but “the island,” die Insel, is feminine, and a friend of mine who recently visited me and expected a lighthouse surrounded by dunes, overlooking the sea in four directions, she even called you a continent. The fields of flint rock bordered by the moors struck her as being from another hemisphere; on the Zicker Mountains she felt as if she were in Scotland; and the Kreptitz Cliff, with its windblown hawthorn bushes and allure for amber seekers, reminded her of a secluded coast in New Zealand, where she’s never been. When I told her about an acquaintance who lives on the southern tip of the island and has never been to Gellort, the northernmost point, where my mobile service provider sends me a text message welcoming me to Sweden, she said: Well, it’s not like you would expect a Tunisian to have seen the Cape of Good Hope. My friend would probably understand why I am writing to you and would advise me to post the letter in a bottle. Someone on some other island, somewhere else in the world, would fish it out of the sea and think it was for them.