Putting Up Fish

By MISTEE ST. CLAIR

 

            —for my oldest

Rows of Yukon kings hung
in strips over alder frames.
A tin shack held the smoke
so it drifted around the fish,
which dripped a dark orange oil
onto blackened soil. The run 
was thick as willows, and twice a day
the men took the boat across the river
and pulled in the nets.
The women spent their days
and nights gutting, stripping,
and hanging the salmon.

And I was full with you. I took
the smaller fish while you flopped
in my belly. And when I ate the strips,
I felt the alder and ash, the oil
and river, purl through us.
When next spring I offered that gold
instead of my breast, you gnawed
and chewed the meat with your new teeth,
sucking the fatty skin until your mouth
stained an orange glow.
That was seventeen years ago,
when I believed we were still one
and that you would always want
what I wanted. What little I knew.
The first thing to hang
were my expectations.

 

Mistee St. Clair is an Alaska Literary Award grantee and has been published by Northwest Review, SWWIM Every Day, and more. She lives with her family in Juneau, a northern rainforest, where she is an editor for the Alaska State Legislature. She can be found at MisteeStClair.com.

[Purchase Issue 25 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Putting Up Fish

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports