Diorama 1871 (say her name four times)

By CATIE ROSEMURGY

Jane loved her and often thought of her skin. 
Its misleading surface area always moved her, how it wrapped around 
and became infinite. 

While Jane never existed, 
her sudden sexual hungers and more frequent tenderness 
most likely did.

Oh, Jane. You aren’t a child anymore.
Here’s a pinewood doorway for you to stand in.

You started off as a tree,

one of the squat, 
twisted, reaching 
varieties that only 
grows in the center
of a field after
sundown. 

The sky is pink and internal behind you, 
and you are an outline of a thing, Jane, 

a thing that happened here. 
That’s why you can’t walk away.

 

Catie Rosemurgy is the author of two books of poems, My Favorite Apocalypse and The Stranger Manual. She is the recipient of fellowships from the Pew Charitable Trusts, the NEA, and the Rona Jaffe Foundation. She lives in Philadelphia and teaches at the College of New Jersey.

[Purchase Issue 28 here.]

Diorama 1871 (say her name four times)

Related Posts

Mantra 5

KRIKOR BELEDIAN
from channel to channel / the lengthening beauty of shadows that float and bow down / and suck at the stones and planks / of the damp, bitter fog / of loneliness, / stone horses let loose their golden neighs / and the waters transform to / stained glass

Julia Sanches' headshot next to the cover of The Common Issue 28.

Podcast: Julia Sanches on “The Advice”

JULIA SANCHES
Translator Julia Sanches speaks to managing editor Emily Everett about translating “The Advice,” a story by Irene Pujadas, which appears in The Common’s fall issue in a portfolio of writing by contemporary Catalan women.

Book cover of Concerning the Angels by Rafael Alberti

January 2025 Poetry Feature #2: Rafael Alberti in Translation

RAFAEL ALBERTI
Who are you, tell us, who do not remember you / from earth or from heaven? // Your shadow—tell us—is from what space? / What light, say it, has reached / into our realm? // Where do you come from, tell us, / shadow without words, / that we don’t remember you?