Family of Origin Rewrite: 1982

By K. IVER

 

My father teaches ethics at a university. 
My mother teaches ethics at a university. 
They save. Their money. Buy 
a large bungalow in Connecticut. 
They continue. Saving. Enough 
to support the San Francisco AIDS
Foundation and their baby.
They read the news and wish kindness
into our laws. One of them will say
Sweden hasn’t been to war since 1812. 
The other says you can start a business
in Sweden and get free healthcare.
They’re excited. About my arrival. 
They remain. Calm. When 
midnight cries wake them. 
My father waits. For my mother to heal. 
Before asking for sex. She’s good. 
At saying no. She throws meditation
and exercise and intense therapy 
at her trauma. Still goes to AA. 
When wrong. She promptly admits it. 
Every night she arrives home from
the university. Her soft. Low voice. 
Builds a replica in my throat. She wears 
minimal. Makeup. Cuts her nails down 
because who needs the fuss. When I walk. 
Into a room. And see my father. 
I continue walking in. When my father
and I leave. The house. Lots of women
introduce themselves. When we get back
he tears. Their numbers over the trash. 
On weekends my father and I dig 
in the dirt. I watch him plant 
lilac bulbs around the spruce. He lets 
my small hand pack the ground. 
Affirms it as help. When my father puts.
me to bed with true stories of him 
sewing clothes for new mothers 
in Ukraine. I fall asleep fast.

 

 

K. Iver is a nonbinary poet from Mississippi. They have a PhD in poetry from Florida State University. Their work has appeared or is forthcoming in Boston Review, BOAAT, Gulf Coast, TriQuarterly, Salt Hill, and elsewhere. They are the 2021–2022 Ronald Wallace Poetry Fellow for the University of Wisconsin’s Institute for Creative Writing.

[Purchase Issue 22 here.]

Family of Origin Rewrite: 1982

Related Posts

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.

a photo of raindrops on blue window glass

Portfolio from China: Poetry Feature II

YUN QIN WANG 
June rain draws a cross on the glass.  / Alcohol evaporates.  / If I come back to you,  / I can write. My time in China  / is an unending funeral.  / Nobody cried. The notebook is wet.