Homeless

By HUSSAIN AHMED

 

I woke up to a frozen neighborhood. 

I wondered how it ever bloomed 

After it got so white and lonely. 

Where do the birds hide when it snowed?

I have many questions, but I can only ask my reflection

From the mirror, anytime I wash my face 

Before another salaat. 

Each time, this is what it means to be in khalwa.

You whisper names you know Allah bears. 

With each repetition, you asked what names only you want to call God

That no one may know. That’s how we learn to love.

I have a name for everyone I loved that is no more.

Baba didn’t know this garden is never free of weeds.

Where do the homeless sleep when it’s all cold?

They go back to God’s house, it is the only time they are allowed.

On other days, how come their families don’t come for them?

I don’t have answers to his many questions, I sighed instead 

And prayed that God would forever leave His doors open, 

Even when it’s not snowing, even when the grasses are back up.

 

Hussain Ahmed is a Nigerian, poet, and environmentalist. He received an MFA in poetry from the University of Mississippi. His poems are featured in AGNI, Poetry Magazine, Kenyon Review, A Public Space, and elsewhere. He is the author of Soliloquy with the Ghosts in Nile.

[Purchase Issue 24 here.]

Homeless

Related Posts

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.

a photo of raindrops on blue window glass

Portfolio from China: Poetry Feature II

YUN QIN WANG 
June rain draws a cross on the glass.  / Alcohol evaporates.  / If I come back to you,  / I can write. My time in China  / is an unending funeral.  / Nobody cried. The notebook is wet.