Labyrinth 76

By OLIVER DE LA PAZ 

The boy in the labyrinth bends to the darkness. Closes his eyes. Imagines that it lies to him. Because it is full of lies. Because at the center of the darkness is a man who is also a bull. And he is curled up at the hub of it all. The boy thinks about the man-bull padding his way along the slick corridors, rubbing his sides against the hewn edges of basalt. Here and there a tuft of fur snags, yanked out in patches. The minotaur nudges along the way the sightless fishes swim up with the waters of the underworld, pulled by the current, the waters sucked their mouths and on through their gills. To the fish, it’s as if the current were a thing with a mind. It enters the mouth and leaves it according to its will. And in the labyrinth the will is forever wishing to be let in.

Oliver de la Paz is the author of three collections of poetry, Names Above HousesFurious Lullaby (SIU Press 2001, 2007), and Requiem for the Orchard (U. of Akron Press 2010), winner of the Akron Prize for poetry chosen by Martìn Espada.

 

Listen to Oliver de la Paz and L. S. Klatt discuss “Labyrinth 76” on our podcast, Contributors in Conversation.

 

Labyrinth 76

Related Posts

black and white photo of a slim man's body, arm outstretched from the bbody

LitFest 2025 Excerpts: Video Poems by Paisley Rekdal

PAISLEY REKDAL
On the seventh day / of the seventh month, magpies / bridge in a cluster of black and white // the Sky King crosses to meet his Queen, time tracked / by the close-knit wheeling / of stars. I watch. You come // to me tonight, drunk on wine / and cards, nails ridged black / with opium

Mantra 5

KRIKOR BELEDIAN
from channel to channel / the lengthening beauty of shadows that float and bow down / and suck at the stones and planks / of the damp, bitter fog / of loneliness, / stone horses let loose their golden neighs / and the waters transform to / stained glass

Book cover of Concerning the Angels by Rafael Alberti

January 2025 Poetry Feature #2: Rafael Alberti in Translation

RAFAEL ALBERTI
Who are you, tell us, who do not remember you / from earth or from heaven? // Your shadow—tell us—is from what space? / What light, say it, has reached / into our realm? // Where do you come from, tell us, / shadow without words, / that we don’t remember you?