Nine Twelve Poem

By ANACAONA ROCIO MILAGRO

 

Dedicated to Reina Yolanda Burdie

I was in Egypt nine months before the towers fell.
The people spoke to me in Arabic  Roh Rohi 
but I spoke back in English   so they called me “American”
             /I never called myself American. 
                 America never called me American – not without a hyphen. 

My best friend, Reina, doubles as a spirit guide. 
I tell her she is my peace, the sister I never had 
she says: Peace is thicker than Blood
said the trip to Egypt would change our lives     and she was right. 

After months of saving, we arrived just past midnight. Looking up, 
my face was shoved between the long freckled legs of the Milky Way. 
I saw night’s uterus, its bright neurons singing, its translucent scrotum, 
its organs living, a barely black skeleton stretching across a raving 
pulsating skinless sky. Beautifully broken, I wondered: 
                                                 who stole all of New York City’s stars? 

On the first day of our tour     the world stopped. 
All dropped to their knees in prayer    in unison.  
This was not a drill. Worship in 9D, so potent I didn’t understand
how in that moment that plot of land didn’t break away and float 
directly to the heavens.    I didn’t let myself cry.   Holding it burned.

The pyramids of Giza are not hidden deep in the desert. 
It’s sectioned off like Central Park in a mini city of its own. 
Hollywood hyped me up for a week’s journey camel ride. Lies. 
Stepping off the tour bus, I didn’t mind the 8 year olds running
up and picking our pockets in 76 languages. Dodging their quick 
tiny hands, I was breathless to be in the presence of geniuses. 
They spoke to me in Arabic /  I spoke back in English

          Where are you from? They asked.
          I’m Dominican and Saint Thomian.  
little faces, stumped… 
          but I was born in New York 

          Oh you’re American? They said.
My face, stumped… 
           /I never called myself American. 
                          America never called me American. 

Shopping at the market I let my peacock out. 
After being repeatedly hustled, I learned quickly 
how to bargain. Negotiating over a sterling silver letter opener, 
I accused the extra-large salesman of robbing us blind.
He insisted it was a good price. I insisted it was not. 
             Ladronaso! Reina, he’s robbing us! Sir, you’re robbing us! 
He flipped the fuck out, slamming his hairy baseball-mitt-sized fists   
yelling in his beautiful accent:
           GET OUT YOU STUPID AMERICAN BITCHES!!! 
                 /again, with the “American” 
                        I never called myself American.
I wanted to correct him but instead     we ran for our lives. 
          When we caught our breath   we laughed about it for hours. 

Throughout the tour, everywhere we went we were mistaken 
for one of them. The people spoke to us in Arabic and we were 
flattered to be confused for magnificent Egyptians. 
Me! King Hatshepsut. The Goddess Isis. A woman of the Nile

***

In New York, on the days following 9/11, everyone hung American 
flags from their windows     like a plea   in unison. 
And everywhere I went    I was mistaken for one of them
Waiting on a downtown train platform, I was called a fucking terrorist 
by an extra-large white man, he spit where I was standing. A crowd 
gathered salivating vengeance, full blown fury staring me down with hate
dilating their eyes. I wanted to tell them: Peace is thicker than Blood   I didn’t 
let myself cry.          Holding it burned. 

I had just survived 9/11 and yet, right then, 
I had never been more afraid for my life. 

And even when it could’ve saved me 
I couldn’t bring myself to say: 
           I’m American.      Even though I am.

 

 

Anacaona Rocio Milagro is a poet born, raised, and living in NYC. She earned an MFA at NYU’s low-residency program in Paris and an MPH at Columbia University. She’s been published in The BreakBeat Poets LatiNext anthology, Narrative, the Smithsonian Museum’s 9/11 archives, and LitHub, to name a few places. Find her on Instagram @poet.anacaona.

[Purchase Issue 24 here.] 

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Nine Twelve Poem

Related Posts

The Common x Sant Jordi Book Festival: Arabic Fiction Readings

NEWS AND EVENTS
Some of The Common’s Arabic fiction contributors, MARYAM DAJANI, ESTABRAQ AHMAD, and ISHRAGA MUSTAFA HAMID, made virtual appearances at the Sant Jordi Book Festival last week! The hybrid celebration, sponsored by the eponymous Sant Jordi in New York, is held annually in New York City to raise awareness of literature in translation.

Tomato on tomato plant

A Tomato Behind a Glass Cage

SARAH WU
We watch her pour a pale yellow substance from a small white bucket. It splashes against spots of red tomatoes. She’s using urine! the alumna says excitedly. I wonder at how easily this old woman in the glass cage has become foreign. How ancient, and how strange.

October 2024 Poetry Feature: New Poems By Our Contributors

NATHANIEL PERRY
Words can contain their opposite, / pleasure at once a freedom and a ploy— / a garden something bound and original / where anything, but certain things, should thrive; / the difference between loving-kindness and loving / like the vowel shift from olive to alive.