Putting Up Fish

By MISTEE ST. CLAIR

 

            —for my oldest

Rows of Yukon kings hung
in strips over alder frames.
A tin shack held the smoke
so it drifted around the fish,
which dripped a dark orange oil
onto blackened soil. The run 
was thick as willows, and twice a day
the men took the boat across the river
and pulled in the nets.
The women spent their days
and nights gutting, stripping,
and hanging the salmon.

And I was full with you. I took
the smaller fish while you flopped
in my belly. And when I ate the strips,
I felt the alder and ash, the oil
and river, purl through us.
When next spring I offered that gold
instead of my breast, you gnawed
and chewed the meat with your new teeth,
sucking the fatty skin until your mouth
stained an orange glow.
That was seventeen years ago,
when I believed we were still one
and that you would always want
what I wanted. What little I knew.
The first thing to hang
were my expectations.

 

Mistee St. Clair is an Alaska Literary Award grantee and has been published by Northwest Review, SWWIM Every Day, and more. She lives with her family in Juneau, a northern rainforest, where she is an editor for the Alaska State Legislature. She can be found at MisteeStClair.com.

[Purchase Issue 25 here.]

Putting Up Fish

Related Posts

Skyline with buildings.

Translation: Two Poems by Edith Bruck

EDITH BRUCK
Pretty soon / When people hear a quiz show master / Talk about Auschwitz / They’ll wonder if they would have guessed / That name / They’ll comment on the current champion / Who never gets dates wrong / And always pinpoints the number of dead.

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.