In 1976, when I was eight years old, my Korean American father, a produce wholesaler and former farmworker, decided to become a full-time farmer. My Japanese American mother, descended from a long line of farmers and farmworkers, wanted it too. They had spent their childhoods dreaming of a home on the land, so we moved from Los Angeles to a tenant farm thirty-five miles away.
All posts tagged: Essay
Escape
By ELLYN GAYDOS
I live on a wooded road posted with NO TRESPASSING PROPERTY OF GEORGE FUDGE signs. In addition to being a large landowner, George Fudge rents out dumpsters, and is rumored to be an ex-con and confirmed to be a minister. When the season is right, he plows snow. He’s plowed my driveway more than once for free. I am surrounded by good intentions. On the wall of the post office there is a note that says, I am an honest girl, written by a customer who took a card costing $2.99 and left $3. The town maintains a free rack of clothing outside the dollar store, kids’ jumpers and XL T-shirts fluttering brightly.
I work on a small vegetable farm carved out of hayfields owned by the local high school and woods owned by the local commune. The other young farmers and I grow food for a hundred families that come each week to get shares of vegetables, which begin in spring as ephemeral greens and end in winter as sacks of beets and potatoes.
Home from work with a heavy trash bag of compost for my pigs, I find the escaped animals locked in the chicken coop. They got out in the unwatchful summer afternoon, their snouts bending up the bottom of the fence to roam undeterred past illegible PRIVATE PROPERTY signs. They were escaping their squalid pen out of pure misery, I think. I had been watching them get shocked trying to push through, seeming genuinely angry, for the past few days, putting off moving the fence out of laziness or a desire to escape the drudgery of what I’d taken on.
Introducing the David Applefield ’78 Fellowship
Before I learned about his utopian philosophy of expat writing or his scrappy resistance to publishing-market forces, I knew David Applefield as the marketer of the HAPPY CAP—the world’s first mess-free way to cover a toothpaste tube. This was, of course, completely by chance.
I was thumbing through his papers in the Amherst College archives as The Common’s inaugural holder of the David Applefield ’78 Fellowship, an Amherst College student internship endowed in Applefield’s honor by his friends and family. Tucked among sheets of poetry, reviews of Applefield’s two novels, and other literary artifacts, I was surprised to find a series of letters typed on the official stationery of “A.R.A. Industries.”
A Cowboy on Eighteen Wheels
By AIDEE GUZMAN
Cowboys aren’t remnants of the Wild West. Today they herd cattle across state lines, national borders, and now even oceans. From the feedlot to the slaughterhouse and from pasture to greener pasture, a cowboy’s travels feed the food industry machine.
Your modern cowboy sits on eighteen wheels with six hundred horsepower and saddles up truck stop to truck stop. They trot along the asphalt and follow the commands of reds, greens, and yellows.
The Bee-Eaters
Liverpool
The teeth of the excavator are wet. The cage opens, hovers, and grips a mouthful—some floor, some outer wall, some window frame, the glass disappearing with a tiny, tinkling sound.
Now, suddenly, the bedroom of the upstairs flat is revealed. A ragged cut-away, leaving just one perfect wall, wallpapered. Poppies on a purple field. The room, when it was a room, was probably small and ordinary; now, illuminated, it is the envy of all other rooms, the ultimate mezzanine. Light pours in from everywhere and the window frames blue sky.
Translation: Excerpt from In Anne Frank’s House
By MAHA HASSAN
Translated from the Arabic by ADDIE LEAK.
Piece appears below in both English and Arabic.
Translator’s Note:
When In Anne Frank’s House (Al-Mutawassit, 2020) was published, it was met with near radio silence—a strange reaction to a new book by a celebrated author. In an interview I conducted with Hassan in fall 2021, she suggested that this reaction was one of fear. The fact that many in the Arab world conflate Judaism with Zionism—and Israeli oppression—means that writing about a young Jewish martyr like Anne Frank was automatically taboo, and any response to Hassan’s book would be wading into murky waters. Hassan was accused of writing about Anne Frank to court international favor, and the memoir was automatically labeled as political. In my later attempts to locate a publisher for the English translation, I came across a similar hesitation and mistrust—concern, among other things, that an author from an Arab country might not treat Anne Frank with the respect she deserves.
City of Leaves
“Clouds are like cotton candy,” Obasan says. “I could reach up and grab a piece.” At this, she pretends to pluck a cloud out of the wide summer sky and drop it into her mouth.
We’re in the beach chairs in the backyard, afternoon heat washing over us. After a pause, Obasan continues, “My grandfather, he was a fisherman. And he used the clouds to tell what kind of fish he would catch that day.”
I point up at a grey mass that’s about to block the sun and ask, “What does that cloud say?”
Obasan says, “That one’s too big. Too dark. But sometimes, he would look up at a cloud, and it would be a big sardine day…”
How To Sleep In Your Car
First, something must break.
For you, it’s your marriage. Your husband and his six-pack and fifth-a-day habit. Him and his blank job applications sitting in a pile on the floor. Him and his teary proclamations that your lives will never get better in California. Him saying you are the only thing he has: if you leave, I’ll have nothing. Does he see that you’ve wanted this the whole time? To leave? He must. Maybe it’s you that breaks. Your willingness to take it. Your eagerness to soothe. To pick up beer cans and cigar wrappers. Certainly, it’s the illusion that breaks. That it’s perfectly reasonable to marry someone only after months of knowing them. Did you even know what marriage would be? Did you only assume it would be all pleasantries and his-and-hers bath towels? Well, those are gone now too. It’s what you used to gather what he smashed on his way out. The dinner plates. Your bike helmet left in pieces on the sidewalk. You know what was left behind because he’s the one that walked away, but you’re the one that asked for the vow to be broken.
Ramadan in Saint-Denis
By ALA FOX
Saint-Denis
It is Ramadan in Saint-Denis, the banlieue north of Paris. It is almost 21:00h on a June Sunday, and the sun hangs a hazy orange in the sky. The elevator in Amir’s building is broken so we climb the six stories, past the floors of muffled French Arabic and children’s screams. His mother’s home has one bedroom and a narrow tile-floored kitchen, like the one in my grandmother’s apartment in Beijing. There is a cigarette lighter for the stove, but I am too clumsy for this, so Amir manages.
The Story of a Box
“Everything important that I have done can be put into a little suitcase.”
—Marcel Duchamp, Life magazine, 1952
For many years I hardly told anyone that my grandmother’s sister Teeny was married to Marcel Duchamp, and before that to Pierre Matisse, the art dealer son of Henri. Friends I’ve known all my life have stopped me in disbelief when these facts have come up in passing—a disbelief arising not from the facts themselves but from my never having shared them. The first time I ever mentioned the connection to anyone outside the family, I was in college, sitting in the Hungarian Pastry Shop on Amsterdam Avenue with my professor, the poet David Shapiro. “Wait,” he said, “Teeny Duchamp is your great aunt?!” I was surprised he knew exactly who she was.