A statuette of the Virgin Mary stood guard as my mother and I sipped from glasses of wine cooler on our living room floor. We’d propped our front door open to let in the breeze, leaving only a flimsy screen between our shelter and the world outside. Every once in a while, we’d hear our neighbor calling for her wayward son or the laugh track of a sitcom playing too loudly in the next house over. We’d echo it with giggles of our own, seated on faux mink blankets from the Philippines laid over ceramic tile.
All posts tagged: Essays
Three Walks
By BEN SHATTUCK
“We will remember within what walls we lie, and understand that this level life too has its summit, and why from the mountain-top the deepest valleys have a tinge of blue: that there is elevation in every hour, as no part of the earth is so low that the heavens may not be seen from, and we have only to stand on the summit of our hour to command an uninterrupted horizon.”
—Henry David Thoreau, July 1842
Cape Cod
The idea to follow Henry David Thoreau’s walks came plainly while I was standing in the shower at dawn one May morning, listening to the water drill my skull and lap my ears, wondering what I could do to stop the dreams of my past girlfriend. This was some time ago, when I couldn’t find a way out of the doubt, fear, shame, sadness, and pain that had arranged a constellation of grief around me. In this last dream, the one that got me into the shower at sunrise, she was in labor. Her husband—my dream had rendered him with dark hair in a cowlick, wearing a red shirt rolled to the elbows—stood bedside, holding her hand while she took deep breaths. I stood against the wall, touching a white handkerchief that I wanted to offer them. She looked up at her husband. He closed his hands over hers, something I must have seen in a movie. Though I wanted to leave the room, I stayed, because my legs weren’t working just then. I kept touching the handkerchief. The baby came. There were three of us in the room, and then there were four.
Baked Clay
By GEOFF MARTIN
I.
I think of him now the way I saw him last: my grandfather, seated on the edge of his hospital bed with the pale shanks of his legs angled to bare feet on rubber floor. He was thumbing through a Maclean’s when I arrived at dawn. Despite the catheter tube and the IV drip at his side, he wasn’t taking this one lying down—not yet, anyway. On that December morning, his eyes sparkled with unspent energy.
The Art of Grief: ‘Windows and Mirrors’
“Con mortuis in lingua mortua.”
—Modeste Mussorgsky
Blood seeps through the gauze on Salima’s foot. It’s what we notice first: the dark, rusty seepage a sharp contrast to the pastels of her pajamas and room. She’s thirteen, we learn, but the distant look in her eyes belongs to someone much older. She sits squat on the bed, chin resting on her knee. She seems mindless of her burns. Her mother and sister also survived, but three others in her family were killed when the American helicopter opened fire on their tent in Kandahar.
My Life as a Sardine
My grandfather, Luis A. Ferré (1904-2003), was the third governor of Puerto Rico and the founder of the Pro-Statehood Party. When I was little, he used to say it is better to be a big fish in a little pond than a sardine in the big blue sea. It was a reminder of how good we had it on our little island, and a warning against leaving it in pursuit of a bigger and impossible dream.
Land Not Theirs
We are driving through downtown Columbus, away from the Greyhound station. I spent fifteen hours on a bus traveling from New York City to visit for Christmas, a holiday, my mother reminds me, that is not even about Jesus anymore. This is a thought she has reiterated over the years, yet it never prevented her from partaking in the holiday during my lifetime. The absence of a decorative tree and gifts reflected a lack of money, not a rejection of the commodification of religion.
de Las Pisadas Del Insomnio / from The Footsteps of Insomnia
By ANA MARÍA FUSTER LAVÍN
Translated by JENNIFER ACKER
An English translation follows the Spanish.
Día 29 desde el huracán y sin luz. Todavía las jornadas en mi trabajo, por la falta de energía, son más cortas. Mi oficina, a la que llamaba (y ya todas mis amistades conocían como) las catacumbas jurídicas, se perdieron, por lo que nos reubicamos en la biblioteca. Intento llegar lo más temprano posible, para traerle agua fría a mi querido amigo y colega Francisco, para preguntarle a los demás cómo están, si han dormido, a Pabsi si tiene gas y saber cómo siguen su mamá y Lalo (el gato), y a la vez contarles o contarnos todos a modo de terapia de grupo que seguimos a oscuras, que algunos no tienen ni techo, que el gobierno nos amputa las esperanzas en pequeños trocitos, que muchos se han ido, muerto, enferman, emigran, permanecen….
To Abandon Paradise
That must be the saddest piña colada in the world, I thought as I walked by Barrachina, the restaurant famous for being the birthplace of the Caribbean drink. This was a few months after Hurricane María destroyed everything we knew, and Old San Juan, an epicenter of tourism in Puerto Rico, was still without power. No one was drinking piña coladas. No one remembered that this place was the world’s idea of paradise. A lush, tropical island in the Caribbean with a landscape that offers all shades of green, blue, orange, red, pink, yellow, and purple. White sand and turquoise waters, ripe fruits, and a breeze that smells fresh and salty as the sea or deep and powerful as the soil. The sun is warm all year long, and the tropical humidity just makes it all feel more sensual.
Muerto Rico: The Recent Portraiture of Adál
Adál Maldonado’s photographic career is marked by surrealism and politics. And since Adál is Puerto Rican, both things frequently coalesce in images that are dark and humorous, introspective and ferociously critical. After studying at the San Francisco Art Institute, he spent several decades working in close contact with the the Nuyorican scene, creating a conceptual “embassy” and “passport for Puerto Ricans,” U.S. citizens who frequently get treated as foreigners in the United States because of their language, race, and culture. El Puerto Rican Embassy, which today has its own website, was designed to represent: “a new generation of experimental Puerto Rican artists working at the margins of established art movements – who take risks which illuminate contemporary issues, question established cultural aesthetics and challenge dominant political issues.” He has published seven books, the most recent of which are I Love My Selfie, in collaboration with Ilan Stavans, and Los ahogados / Puerto Ricans Underwater, a series first published through social media. In 2016 he relocated from the island of Manhattan to the island of Puerto Rico. (In)visibility and identity are the central concerns of his works, which he has explored extensively through self-portraits, celebrity portraits, and staged photography.
The Puerto Rican Day Parade, Celebrating Heritage in Mourning
Translated by MARÍA JOSÉ GIMÉNEZ
June 10, 2018
New York City
This year, the Puerto Rican flag wore black. Only the white star remained. Seeing it dressed in mourning, it was impossible not to feel a knot from your chest to your gut.