All posts tagged: Jacob Rogers

“The Hare” and “Inês” Win O. Henry Prize 2026

Book Cover of "The Best Short Stories 2026" edited by Tommy Orange

We are thrilled to announce that “The Hare,” written by Ismael Ramos and translated from the Galician by Jacob Rogers, and “Inês” by Joāo Pedro Vala have been selected for the O. Henry Prize for Short Fiction for 2026. Both stories were originally published in The Common Online in 2025. An anthology of the winning stories, edited by Tommy Orange, will be released this September from Vintage. 

In the prize announcement, series editor Jenny Minton Quigley writes, “Many of this year’s O. Henry Prize winners manifest a youthful, new way of seeing in their stories. If our world is to be saved it will be by the genius of the next generations.

View the full list of winners and read more about the prize at LitHub.

Congratulations to Ismael Ramos, Jacob Rogers, Joāo Pedro Vala, and all the winners! 

 

“The Hare” and “Inês” Win O. Henry Prize 2026
Read more...

The Hare

By ISMAEL RAMOS
Translated by JACOB ROGERS
Piece appears below in English and the original Galician.

Translator’s Note
Translating “The Hare,” by Ismael Ramos, was a perfect encapsulation of the idea that the hardest texts to translate are not necessarily the most maximalist or technical, but the sparest and most pared down. In his narration, Ramos keeps things moving at a brisk pace with gentle, light-footed prose dotted with sparks of lyricism. His dialogue is similarly effective, with sharp, often curt interchanges between the siblings Raúl and Valeria that maintain a tension that thrums under the surface of their car ride. And therein lies the challenge: if it were only a matter of reproducing sentences as lovely as these, that would be one thing; the hard part is that they need to be both lovely and charged with the electrical undercurrent of the unspoken, they need to lean on a word or intention in some places and lay off in others, just as brother and sister push and pull at each other. Or, as Raúl might put it, they metaphorical ping pong, deflecting and attacking and dissimulating.

The Hare
Read more...