The Idiomatic Idiosyncrasies of Place

By LINDSAY STERN

 

In Germany, to be drunk is “to be full of stars and hail.”

French teachers urge their students to “seize the moon by the teeth.”

In Russia, the concept “never” calls crustaceans to mind: “when the crayfish sings on the mountain.”

As peculiar as those expressions may seem, many of ours are equally strange.  Who knew that dust could be bitten, or words minced? Secrets are analogous to cats in bags.  Guns can be jumped, and kicking buckets is lethal.

While foreign expressions can be startling, our local idioms are so hackneyed that we forget how weird they really are.  The Oxford English Dictionary defines “idiom” as “a group of words established by usage as having a meaning not deducible from the meanings of the individual words.”  Etymologically speaking, idioms are not too bright.  The words idiom and idiot stem from the same Greek root: “idios,” meaning “one’s own.”  Idioms, in other words, are a rare case in which nonsense is common sense.  And the nonsense can get pretty outrageous:

“Like fingernail and dirt” – well-suited, Mexico
“Ant milker” –  a miser, Syria
“Squeezer of limes” –  a self-invited guest, India
“Onions should grow in your navel” – a mild insult, Israel
“Belch smoke from seven orifices of the head” – to be furious, China
“Reheating cabbage” – to rekindle an old flame, Italy
“When snakes wore vests” – very long ago, Spain

How did these phrases find their way into language? Why do we use absurd—and sometimes poetic—images to convey ordinary concepts? Most models of language development—while they explain the underpinnings of syntax—shed little light on our use of idioms.  These curious expressions fall less into linguistics than into the realm of metaphor.  Idioms are unions of language and landscape, so their meanings dissolve beyond their local contexts.  Although their origins may remain opaque, idioms offer a unique taste of their respective cultures.  Most Chinese idioms, for instance, are abstract and intense, while Spanish idioms evoke the whimsy of magical realism.  Though some of these expressions don’t appear to be firmly rooted in specific places, many do reflect their home nations and cultures.  Practically, they serve as vehicles for acclimating to a new language, and windows into the eccentricities of place.

 

Lindsay Stern’s first book, Town of Shadows (Scrambler Books, 2012), was adapted into a dance. Her work has appeared in Fairy Tale Review, CASE, American Circus,PANK, Sleepingfish, DIAGRAM, and The Faster Times, among other publications. She lives in New York City.

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

The Idiomatic Idiosyncrasies of Place

Related Posts

Dirt road

Future Remains: The Mysterious Allure of a Town in Ruins

CUSH RODRIGUEZ MOZ
There’s doubt about the provincial and national governments: if they had built additional infrastructure during the five years leading up to the flood, a time during which the region’s hydraulic installations went untouched. And there’s doubt about the inhabitants: if they hadn’t been so reluctant to lose a tourist season.

Horses running

On Fifteen Years of The Common

JENNIFER ACKER
"My horse was called Emmy, short for Emerald Star. Dad’s more mature, larger mount was named Sassafras, which he shortened to Sassy. If we hadn’t taken these girls home, they’d have been shipped to the glue factory. A pony may be the birthday wish of many young girls, and I was no exception.

A woman stands in front of a train window, the statue of Liberty visible in the distance.

Body Stories: On Miscarriage and Cancer

REBECCA WORBY
Red, red blood, not the dark red of a period. I know this immediately even though I have only just had my first period in years, and as alarm bells go off in my mind, I begin to sweat, my heart suddenly clanging. It’s only day twelve of my cycle, as far as I’ve calculated, so it’s clear that something is wrong. I don’t know what the wrong thing is, but one possibility surfaces even as I try to push it down.