The Way Cacti Quiver

By SARA ELKAMEL

 

I am beginning to think about the middle,
and how we should behave in it.

When I say you held me closer than clouds hold birds
you tell me it was coincidence we slept at all.

Of course I want it to stop. I dream every night of a man
with the head of a man and the body of a scary sea creature. 

I dream the man is lost so I carry him home. Of course
I mistake water for home and home for water but at least, I try. 

In the dream no one searches for me. Awake, I show symptoms
of love, but I cannot say for sure. I keep looking for the

‘remedies for every ailment’ I wrote in Amman in the fall—sitting
by the window infested with doubt. I remember neither ailments

nor remedies. By the ancient sugar mill where there used to be a river,
we were told there was a time they cured everything with sugar.

 

Sara Elkamel is a poet and journalist living between her hometown, Cairo, and New York City. She holds an MA in arts journalism from Columbia University and is currently pursuing an MFA in poetry at New York University. Named a 2020 Gregory Djanikian Scholar by The Adroit Journal, Elkamel’s writing has appeared or is forthcoming in The CommonMichigan Quarterly ReviewThe RumpusAmerican ChordataWinter Tangerine, as part of the Halal If You Hear Me anthology, and elsewhere.

[Purchase Issue 19 here.]

The Way Cacti Quiver

Related Posts

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.

a photo of raindrops on blue window glass

Portfolio from China: Poetry Feature II

YUN QIN WANG 
June rain draws a cross on the glass.  / Alcohol evaporates.  / If I come back to you,  / I can write. My time in China  / is an unending funeral.  / Nobody cried. The notebook is wet.