Wholesale

By MACEO J. WHITAKER 

In the village, we survey the damage:
every cedar lockbox smashed,
every pillow coated with blood, spit, snot.
The houses have crumbled. We discover

no envoy, no manual, no code in the clouds.
Into this scene a man—old Ozymandias,
in the flesh—staggers down the street,
a rum puppet, his strings yanking him

down down down. We let him cough
his lung dust onto his gravel. We pile
the prison whips high. So much stone.
So much rawhide and, yes, so much skin.

Some pray. Some shut their red eyelids,
hope for a coda, but no. No codas today.
There are many more villages to visit, so
let’s leave these prophets to their gossip.

 

[Purchase Issue 15 here.]

Maceo J. Whitaker lives in Beacon, New York. His poems appear in journals such as Beloit Poetry Journal, Boulevard, The Florida Review, Hotel Amerika, Linebreak, North American Review, and Poetry.

Wholesale

Related Posts

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.

a photo of raindrops on blue window glass

Portfolio from China: Poetry Feature II

YUN QIN WANG 
June rain draws a cross on the glass.  / Alcohol evaporates.  / If I come back to you,  / I can write. My time in China  / is an unending funeral.  / Nobody cried. The notebook is wet.