Adoption Day

By MARK KYUNGSOO BIAS

Even if the sky collapses, there will be a hole in it.
Korean proverb

Our cat died before the towers fell.

No one was in the ground yet
when you were

close to coming home. Mom said you couldn’t enter.
Said our country couldn’t trust

the planes. The mother mouth shut to everything
but the wind.

When you close a country, eventually
nothing inside climbs out. Nothing inside

except what climbs out of us. America said,
This is what happens when we let them in.

I swore I would protect you.

Dad reads the homily on the fifteenth anniversary.
Says, God turned

a cloud of smoke into a ring.

A little Korean boy falls through the halo;
a black cat in a shoebox.

 

Mark Kyungsoo Bias is a Korean American poet and educator. He is a 2021 Tin House Scholar and a recipient of the William Matthews Poetry Prize. His work has appeared or is forthcoming in The Adroit Journal, Asheville Poetry Review, Best New Poets, The Common, PANK, and Raleigh Review, among other publications. He is currently an MFA candidate and REAL Fellow at the University of Massachusetts Amherst and a poetry consultant at GrubStreet. Find him on Instagram @markbias.

[Purchase Issue 23 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Adoption Day

Related Posts

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports

A Tour of America

MORIEL ROTHMAN-ZECHER
This afternoon I am well, thank you. / Walking down Main Street in Danville, KY. / The heavy wind so sensuous. / Last night I fell- / ated four different men back in / Philadelphia season lush and slippery / with time and leaves. / Keep your eyes to yourself, yid. / As a kid, I pledged only to engage / in onanism on special holidays.