Buscando un árbol que me de sombra

By SAMUEL MIRANDA


In conversation with A Hill in the South Bronx, by Perla de Leon

Estoy buscando un árbol que me de sombra
Porque el que tengo me lo van a cortar
                                  Coro de bomba

This building stands,
the last tree to be cut down
in a garden of brick and steel
made desert of rubble and dust.

It still shelters families
whose poverty
bites into them like the rats
that chew holes into their cereal boxes
and gnaw at their toes.

It spits out children to play
on mattresses evicted by flame and smoke,
then swallows them back in
after streetlights remind mothers
to call for their return.

It provides shade
for the mangy dogs who scavenge
through the leftovers of the leftovers
and then wait below the window
of the woman who leans out
and, like a merenguero playing guiro,
scrapes her plates clean,
letting each drop of food fall within reach.

 

 

Samuel Miranda is a poet, teacher, and visual artist. He is originally from the Bronx, but has made his home in Washington, D.C. He is the author of Departure, a chapbook published by Central Square Press. His poetry has been published in print and online journals and anthologies and has been translated into Spanish.

[Purchase Issue 16 here]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Buscando un árbol que me de sombra

Related Posts

Red Cadillac interior.

Jesus’ Body Found Outside Ice Cream Parlor in Black Suburb 

STEFAN BINDLEY-TAYLOR
His left wrist dangled out the half-wound-down glass of a boxy brown Cadillac with red felt seats. Flies drifted in and out. He had a dip top cone in his hand. The place was famous for them. You’d think it would be melting in the heat, but the molten chocolate shell held

Headshot of Aimee Nezhukumatathil

Nocturne for Dark Things

AIMEE NEZHUKUMATATHIL
One of the marvels of my life— / an alphabet. A whole green and mossy / world can be made and remade / from just twenty-six dark curlicues. / Here’s more dark: sometimes birds sleep / tucked under a giraffe’s dusky armpit / and sometimes fungi fatten only at night.

A fishing boat on Dal Lake in Kashmir

[Freedom Song]

FATIMAH ASGHAR
i plead, come help free me from me. what an overworked god / the policemen’s gun turning towards the sand, the ocean’s azaadi / crashing blue wave after blue into the fishing boat, thieving / life from its water. everything is a freedom song, i hear azaadi / in the wind & in the flood