Translation

By ANANDA LIMA

I wait and weigh the odds
of me being who feeds
and feeds and scrolls through
feeds feeding on grey

matter de eu ser um ser que come
supported by skeleton feeding on
feeds que se alimentam de massa
cinzenta made of carbon as all living

things sustidas por esqueletos
com suas espinhas vertebrais
feitas de carbono como todos os seres
vivos como a coluna central do lápis

the ribless spine of pencil
lead pure carbon
os miolos cinzentos dos lápis
or graphite and clay

carbono puro eu
ser que navega e se alimenta
de grafite e argila de chance
de espera de caminho

 

Ananda Lima’s work has appeared or is forthcoming in The American Poetry Review, Poets.org, jubilat, Colorado ReviewRattleHayden’s Ferry ReviewHobart, and elsewhere. Her chapbook Translation won the Vella Chapbook Contest and will be published by Paper Nautilus in 2019. She has an MA in linguistics from UCLA and is a fiction MFA candidate at Rutgers University-Newark. Lima has taught at Montclair State University and UCLA and currently teaches undergraduate creative writing at Rutgers.

[Purchase Issue 17 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Translation

Related Posts

Year of the Murder Hornet, by Tina Cane

October 2025 Poetry Feature: From DEAR DIANE: LETTERS FOR A REVOLUTIONARY

TINA CANE
I take that back Diane surely you conceived / of it all before any of it came to pass / mother daughter sister of the revolution / you had a knack for choosing the ground / for a potential battle you didn’t want to stumble / bloody out of Central Park to try to find help / there where the money is

beach

“During the Drought,” “Sestina, Mount Mitchill,” “Dragonflies”

LIZA KATZ DUNCAN
”The earth, as blue and green / as a child’s drawing of the earth— // is this what disaster looks like? My love, think / of the dragonflies, each migratory trip / spanning generations. Imagine // that kind of faith: to leave a place behind / knowing a part of you will find its way back, / instinct outweighing desire.

whale sculpture on white background

September 2025 Poetry Feature: Earth Water Fire Poems, a Conversation

LISA ASAGI
"We and the whales, / and everyone else, / sleep and wake in bodies / that have a bit of everything / that has ever lived. Forests, oceans, / horse shoe crabs, horses, / orange trees in countless of glasses of juice, / lichen that once grew / on the cliffsides of our ancestors, / deepseated rhizomes, and stars.