Moving Sale

By ANDERS CARLSON-WEE

Duluth, we said when a browser asked.
Omaha, we said to another.

Omaha? they said. What’s in Omaha?
It was a good question, but in truth

we weren’t moving, just using
the drama to draw shoppers.

How much is this lamp? said a lady
in yoga pants. Everything’s labeled,

North told her. Another lie:
we left labels off the expensive shit,

buying us time to spot the weakness
in each person. Sold, I said

when she opened way too high.
Brainerd, Mankato, Des Moines:

whatever sounded likely in my mind.
Between customers North cracked

jokes, had me going, but my secret
was that if I’d been alone I would have died

of shame. I recounted the money.
Get it? he said. Get it? trying to break

my concentration. And the sale
went on like that: Where to?

What’s in St. Louis? What’s this cost?
Why would you want to live there?

Honolulu, I said, testing
somewhere better, farther away.

A year later when I actually moved
it was less than a mile.

 

Anders Carlson-Wee is the author of Disease of Kings, forthcoming from W.W. Norton in October 2023, and The Low Passions, a New York Public Library Book Group Selection. He is represented by Massie & McQuilkin Literary Agents. Visit AndersCarlsonWee.com

[Purchase Issue 25 here.]

Moving Sale

Related Posts

Lizard perched on a piece of wood.

Poems in Tutunakú and Spanish by Cruz Alejandra Lucas Juárez

By CRUZ ALEJANDRA LUCAS JUÁREZ Translated by WENDY CALL & WHITNEY DEVOS  Poems appear below in English, and Spanish and Tutunakú, the original languages. Translators’ Note  Poet Cruz Alejandra Lucas Juárez creates her work bilingually, in Spanish—the language in which she was educated—and in Tutunakú—the language in which she was raised. Tutunakú is the home

cover of HEIRLOOM

March 2025 Poetry Feature: Catherine-Esther Cowie’s Heirloom

CATHERINE-ESTHER COWIE
Her eye-less eye. My long / longings brighten, like tinsel, the three-fingered / hand. Ashen lip. To exist in fragments. / To exist at all. A comfort. / A gutting. String her up then, / figurine on the cot mobile. / And I am the restless infant transfixed.

Dispatches from Mullai Nilam, Marutha Nilam, and Neithal Nilam

VIJAYALAKSHMI
There is fire everywhere, / both inside and outside. / Unaware of the intensity of the fire, / they maintain silence / like the serenity of a corpse. / From the burning fire / bursts out a waterfall tainted in red. / All over the shores have bloomed / the flaming lilies of motherhood.