After Surgery, My Father Helps Me Bathe

By ANTHONY BORRUSO

 

Jobless, 26, a ghastly scab marching
         from the base of my skull down

my neck; beside me, my father kneels at the curtained
         threshold with a saucepan of warm

water. Steam obscures the boundaries between
         me and my past self, 6, smiling, slamming

the head of a red power ranger on faded
         ceramic tiles—oblivious, amphibious,

blanched in bathwater. My father sees me
         pruning memories and, politely, turns,

knowing well the subatomic gossip always
         whispering inside our bones. My father,

the policeman, who inhaled god-knows-what when
         the city really didn’t sleep. When who he is now

stepped out from debris like a gray-tarnished twin.
         We are a kind of pentimento. Me and me

and him all living like stubborn
         brushstrokes in a gilded frame.

 

[Purchase Issue 21 here.]

 

Anthony Borruso is pursuing his Ph.D. in creative writing at Florida State University, where he is an assistant poetry editor for Southeast Review. His poems have been published or are forthcoming in The American Journal of Poetry, Pleiades, Spillway, The Journal, THRUSH, Moon City Review, decomP, Frontier Poetry, and elsewhere.

After Surgery, My Father Helps Me Bathe

Related Posts

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.

a photo of raindrops on blue window glass

Portfolio from China: Poetry Feature II

YUN QIN WANG 
June rain draws a cross on the glass.  / Alcohol evaporates.  / If I come back to you,  / I can write. My time in China  / is an unending funeral.  / Nobody cried. The notebook is wet.