Aidan Cooper

Target Island

By MARIAH RIGG

Fifty-eight years before Harrison’s granddaughter is born, the U.S. government drops a two-thousand-pound bomb on the island of Kaho‘olawe. It is 1948. On Maui, the shock from the bomb is so strong that it shatters the glass of the living room window, and Harrison, a baby still in his crib, starts wailing in time with the family mutt.

Target Island
Read more...

Heel

By RICK BAROT

I was jump-starting the car, having asked a stranger to hook up their car to mine. I was worried about her biopsy. Then I was talking to him about his new jacket, his awful landlord, his blinding headaches. He told me about left-isolate construction in sentences. I was writing, the work of it like a pilgrim’s progress conducted on one’s knees. Because the nights were so hot, I was unable to sleep. I was laughing because he insisted on building his own bookcases, paintingthem cantaloupe-orange. I was helping her clear out the backyard of junk. I was with her by the river. I was thinking of him, the taste of smoke on his lips. In the dusk, he showed me the lighthouse. I was often wondering where he was, day after day, the baseball cap that had to be taken off him to lean into his face. I was listening to the small dogs barking and making noise like small kids. I myself was being brought to heel.      

 

 

[Purchase Issue 29 here.]

Rick Barot’s most recent collection of poems is Moving the Bones. He directs the Rainier Writing Workshop, the low-residency MFA program at Pacific Lutheran University in Tacoma, Washington.

Heel
Read more...

Hawk

By RICK BAROT

In the park we stopped and looked up at the high branch where the ferruginous hawk ate another winged thing, the torn feathers drifting down. The hawk made a noise, like a little lever of pleasure giving way inside. I thought of the question the choreographer asked her gathered dancers: What do you do in order to be loved? It was as though I’d been holding my breath the whole day, walking beside you. A strong spring light struck us. Next to you on the ground, your shadow looked like crumpled black paper.      

 

 

[Purchase Issue 29 here.]

Rick Barot’s most recent collection of poems is Moving the Bones. He directs the Rainier Writing Workshop, the low-residency MFA program at Pacific Lutheran University in Tacoma, Washington.

Hawk
Read more...

Pie

By RICK BAROT

I took a class on how to make pie. When one desires tender fruit, a structured crust, gold at the edges, there is no ease. The teacher wore a black apron, serious as the stone inside the fruit. We stood around an industrial table, each with a bowl. Flour, yolk, shortening, sugar. Outside was summer. The oven hummed. What was called for was a teaspoon of salt. Now remove a pinch for the ocean beyond the window, its humid air. Now remove a pinch for what sweats from the fingers in the long kneading. You are always hungry. I’m your blue ribbon. I’m your huckleberry.

     

 

 

[Purchase Issue 29 here.]

Rick Barot’s most recent collection of poems is Moving the Bones. He directs the Rainier Writing Workshop, the low-residency MFA program at Pacific Lutheran University in Tacoma, Washington.

Pie
Read more...

The Hare

By ISMAEL RAMOS
Translated by JACOB ROGERS
Piece appears below in English and the original Galician.

Translator’s Note
Translating “The Hare,” by Ismael Ramos, was a perfect encapsulation of the idea that the hardest texts to translate are not necessarily the most maximalist or technical, but the sparest and most pared down. In his narration, Ramos keeps things moving at a brisk pace with gentle, light-footed prose dotted with sparks of lyricism. His dialogue is similarly effective, with sharp, often curt interchanges between the siblings Raúl and Valeria that maintain a tension that thrums under the surface of their car ride. And therein lies the challenge: if it were only a matter of reproducing sentences as lovely as these, that would be one thing; the hard part is that they need to be both lovely and charged with the electrical undercurrent of the unspoken, they need to lean on a word or intention in some places and lay off in others, just as brother and sister push and pull at each other. Or, as Raúl might put it, they metaphorical ping pong, deflecting and attacking and dissimulating.

The Hare
Read more...