The Common will receive its fourth grant from the National Endowment for the Arts in 2020. The Art Works grant of $15,000 will be awarded to The Common to help publish diverse writers, expand its readership, and support The Common‘s international portfolios.
Elly Hong
Hen Medic: Maude Abbott and the Dawn of Cardiology
This piece is an excerpt from The Open Heart Club.
October, 1931. Imagine that you’re riding a southbound train from Montreal to New York City. The woman across the aisle smells strange, a mix of rose water and formaldehyde. She has packages everywhere, on the seat beside her, in the rack above, bags, boxes, some wrapped in twine, some in brown paper. The paper looks stained, as though what’s inside is leaking. She’s got a portfolio full of prints and drawings. She keeps knocking over a big striped umbrella.
Marie-Andrée Gill: Poems in Translation from SPAWN
Poetry by MARIE-ANDRÉE GILL
Translated from the French by KRISTEN RENEE MILLER
Poems appear in both French and English.
Translator’s Note
to lick the skin of the water / with a tongue I don’t speak
Marie-Andrée Gill’s Spawn is a surprising, colorful, virtuosic collection. Its brief, untitled poems span ’90s-kid nostalgia, the life cycle of fresh-water salmon, a coming of age, and the natural landscape of the Mashteuiatsh reserve, centered on Lake Piekuakami—a site of recreation and commerce, a reminder of conquest and ecological decline, a symbol of the ancient world, of sex, of the cycles of life. These poems are tightly interdependent, and Spawn could truly be read as a single, braided, book-length poem. But I want to focus here on a theme that became especially vital to my project of understanding and translating the book: recovery of language.
Immigrants in Years 2070, 2081, and 2097 Must Furnish the Following Documents
Two poems by FISTON MWANZA MUJILA
Translated from the French by J. BRET MANEY
Translator’s Note
As xenophobic arguments about merit-based immigration and “migrant caravans” intensify in the US, and as desperate boatloads of refugees cross the Mediterranean, poetry of (im)migration and border-crossing plays a crucial role in bearing witness and resistance.
The House on Altamount Road
By DIANE MEHTA
Rain pelted down onto Altamount Road below, the delicate en pointe technique of a thousand ballerinas rumbling across a stage. Earlier, the sun had exploded into full bloom for an hour, after which rain clouds shuffled in again. I was resting on a single bed as mid-afternoon light filtered through the darkening clouds and cast the sky in an impressionistic purple-gray hue. In this unfamiliar guest room with its pomegranate-velvet Victorian sofa, I listened to the soft violence of the monsoon shower through the flung-open windows. The same sound had been a steady backbeat to my childhood years in Bombay. Then, just as quickly as the rain shower had come, it disappeared.
For the Experience
By ELLY HONG
It was a hot Los Angeles day when Dad took me to the Oaxaca Festival. As the women onstage twirled their colorful skirts, I could feel the sun sink into my skin and sweat drip down the sides of my face. The light fell directly on my neck and shoulder. I wished I’d brought sunscreen.
The Idle Talk of Mothers and Daughters
A statuette of the Virgin Mary stood guard as my mother and I sipped from glasses of wine cooler on our living room floor. We’d propped our front door open to let in the breeze, leaving only a flimsy screen between our shelter and the world outside. Every once in a while, we’d hear our neighbor calling for her wayward son or the laugh track of a sitcom playing too loudly in the next house over. We’d echo it with giggles of our own, seated on faux mink blankets from the Philippines laid over ceramic tile.
Saturdays, Like This
By AFUA ANSONG
Praise this Saturday which permits me to wash with my hands (I detest this).
Praise my dirty clothes, the ones I leave for my grandmother who starts the cycle with cold soapy water.
Praise the rinse, the rush upstairs to the open roof. There, the clouds open as I hang and hide my American jeans from my neighbors who don’t even trust the wooden pins to work.
Misfits
Neither pretty nor homely, fat nor thin, Bernice Gardener was a middling girl, all her fenders straight but no chrome or pinstripes. With a few ounces of vinegar, some colored powders or a curling iron, she might have done well with boys. Bernice, though, didn’t alter her pale skin and left her brown hair straight, aside from an occasional colored hairband. She wore jeans and print blouses or modest dresses her mother constructed from dime-store patterns. Though she tripled the outside reading assignment and earned the highest score in her English class, her teachers dismissed her as a mind of no consequence because she read The Thorn Birds, Peyton Place, and Gone with the Wind. She had pondered the term “making love” until she bought Valley of the Dolls in a used bookstore because she wondered why the girl on the cover seemed so pleased to be in a martini glass.
Burying Seeds
By AMA CODJOE
for Betty Shabazz
Who, when they killed her husband, was carrying
twin girls—not in her arms, but in an armless
sea, with bits of blood as food. She covered