Civitella Library, Italian Section

By DIANE MEHTA

 

In the operatic corner in the library,
Italian dialects heckle one another—
whose language is honey
on the tongue and who has disjointed
heads off syllables on the pikes of the invaders—
“Ma ti, vècio parlar, rezìsti.”
(“But you, old idiom, resist,” Zanzotto says.)
Everything dopo, not a centralizing now but the truer after—

We grow old and brittle as these pages
turning on the shelf,
looking for meaning in languages
bigger than our tongues.

Italians in the corner mutter among themselves
while we scrawl our names in the ledger,
a book of history about what,
over many years, people cared about.
They see us march off with armfuls of books,
elated to create the annual harvest of ourselves,
and shake their heads, so many of them
untranslated; so much there is trellising the lyrical
sense we flutter off with.

Answers you seek hide in pages that love you not.
Spines creak open anyway between my hands.

Mosca of Montale’s heart
announces herself at the market.
He has numbered all his conversations to her
in poems saturated with loss so alive
she herself picks the fruit he desires that evening—
prickle pears and fennel go home with him
—just a few nights until the almond cake is ready.
Always this system of enduring and making do with.

Sentences stage a riot. They insist they are primary,
not primitive. Susurrations of the sublime in scribblings
untranslated, seeking transit of the life and not the page.

 

Diane Mehta is the author of an essay collection, Happier Far, and two poetry books, Tiny Extravaganzas and Forest with Castanets. She is poet in residence and the New Chamber Ballet in New York City.

[Purchase Issue 25 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Civitella Library, Italian Section

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports