My Sentimental Afternoon

By LEILA CHATTI 

Around me, the stubborn trees. Here
I was sad and not sad, I looked up
at a caravan of clouds. Will you ever
speak to me again, beyond
my nightly resurrections? My desire
displaces, is displaced. The sun
unrolls black shadows
which halve me. I stand
very still so as not to startle
the song in the branches.
It’s true: I am learning to believe
there are beautiful things
never meant for me.

 

Leila Chatti is a Tunisian American poet and author of Deluge—winner of the 2021 Levis Reading Prize and the 2021 Luschei Prize, and longlisted for the 2021 PEN Open Book Award—and four chapbooks. She lives in Cincinnati and teaches in Pacific University’s MFA program.

[Purchase Issue 27 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

My Sentimental Afternoon

Related Posts

whale sculpture on white background

September 2025 Poetry Feature: Earth Water Fire Poems, a Conversation

LISA ASAGI
"We and the whales, / and everyone else, / sleep and wake in bodies / that have a bit of everything / that has ever lived. Forests, oceans, / horse shoe crabs, horses, / orange trees in countless of glasses of juice, / lichen that once grew / on the cliffsides of our ancestors, / deepseated rhizomes, and stars. // Even stars are made

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges