The Common is excited to announce four new additions to the editorial staff: Translations Editor Curtis Bauer, Contributing Editor W. Ralph Eubanks, Arabic Fiction Editor Hisham Bustani, and Dispatches Editor Nina Sudhakar.
Backyard Alchemy
By J.D. HO
What is above is as that which is below, and what is below is as that which is above.
— principle of alchemy
Puerto Rican Writing: One Year after María @ Brooklyn Book Festival

with Andrés Cerpa, Francisco Font-Acevedo, Carmen Graciela Díaz,
Joey de Jesus and Carina del Valle Schorske
September 2018 marks one year after Hurricane María devastated the island of Puerto Rico. This event features contemporary Puerto Rican writers of both poetry and prose sharing new creative work and discussing how the ongoing crisis has transformed our styles of survival, our experience of diaspora, and the function of translation. Readings will include a bilingual element to fully represent Puerto Rican linguistic diversity.
Four Poems from New York City
By SEAN SINGER
New York City, NY
Floating
Today in the taxi I brought the famous jazz drummer’s wife, Elena, all around Harlem doing errands. Cobb is the last surviving member of the band that recorded Kind of Blue. We went to the bank and to the pharmacy. She let loose with some stories. It was as if his music was not alone waking up from its dream.
August 2018 Poetry Feature: New Poems by Loren Goodman
This month we welcome back contributor LOREN GOODMAN, the author of Famous Americans, selected by W. S. Merwin for the 2002 Yale Series of Younger Poets, Suppository Writing, and New Products. He is an associate professor of creative writing and English literature at Yonsei University / Underwood International College in Seoul, South Korea, and serves as the UIC Creative Writing Director.
RAPTURE
The Rabbi’s little son
Decked out in stripes
One leather strap
Over the edge
Of the black
Lacquer box wraps
Ask a Local: Ko Ko Thett, Sagaing, Myanmar
With KO KO THETT

The lively streets of Sagaing. Photo by Thett Su San
Name: Ko Ko Thett
Current town: Sagaing, Myanmar
How long have you lived here: Fifteen months
Three words to describe the climate: Humid-hot, humid-cool, humid-rainy
Best time of year to visit? From July to the end of February. My favorite time is after a drizzle, when the dust settles.
Review: Alpha: Abidjan to Paris
Graphic novel written by BESSORA and illustrated by BARROUX. Translated from the French by SARAH ARDIZZONE.
Reviewed by JULIA LICHTBLAU
In 1994, the last year my husband and I lived in Paris, a Senegalese woman named Delphine cleaned our apartment, often bringing her baby girl. At some point, she asked us to help her resolve her immigration problems. The baby was a French citizen; Delphine had come to France to work for French expats returning from Dakar and been let go some years ago.
Friday Reads: August 2018
Curated by: SARAH WHELAN
This month, we’re celebrating our wonderful summer interns who work tirelessly to ensure The Common’s excellence despite the heat. As Amherst College students, these three readers ask us to look towards the margins; the lines between civility and scandal, poetry and prose, black and white.
Recommendations: Passing by Nella Larsen, On Poetry by Glyn Maxwell, The Gentleman’s Guide to Vice and Virtue by Mackenzi Lee
The Old Apartment
São Paulo, Brazil
“So he’s just going to let us in without identification? He’s not gonna think we’re trying to break in or something?” I glance at the stern-looking doorman guarding the apartment building.
Rosa, with the confidence I’ve admired since we became friends on the first day of kindergarten, stares at me. “I’ll just tell him I’m Felipe’s daughter.”
An Untouched House
Excerpt from the novel by W. F. HERMANS
Translated from the Dutch by DAVID COLMER
I went out the back door, across the marble terrace and down into the garden, as I had done so many times before. I looked up at the two windows I had calculated as belonging to the locked room. There was nothing to see. As always, they were covered with blackout paper. Nothing had changed. Walking back and forth, I studied all of the protrusions on the back wall: window frames, downpipes. I couldn’t see any way of climbing up without a ladder. It wasn’t even possible to reach them from the window of another room.