By JACQUELYN POPE
Girl when you get lost
the forest will find you
tame you take you over.
Pocket of breadcrumbs
and birdsong. Pocket of rocks.
By JACQUELYN POPE
Girl when you get lost
the forest will find you
tame you take you over.
Pocket of breadcrumbs
and birdsong. Pocket of rocks.
Translated by THOMAS EPSTEIN
Wittgenstein’s been in paradise for a while now. He’s probably delighted
Because the surrounding rustle reminds him
That the rustling that surrounds him does not speak of,
Is not an example of that which must be “shown.”
It’s agonizing, because he can’t remember some sentence.
Upsetting too, because reason is in no condition to “grasp”
The border between absorption and the knowledge of absorption. Erfassen.
By SUSAN KINSOLVING
A war surgeon, he saw all losses: life being
the larger part; limbs the lesser. Legs hanging
from trees; on the field, hands disarmed.
Teeth missing; toes afloat in a bucket of blood.
By SUSAN KINSOLVING
Motto: We Provide Warrior Care
The war was over. The only thing to kill was time.
And memory. Looking in a mirror, a G.I. wondered
why. Whether to laugh or cry, he had to face his
future with a new face, one that would be recomposed
with an acrylic eye, a rubber ear, a grafted nostril,
or a plastic nose. Pretend it’s camouflage, the surgeon
said. And thank the Lieutenant Colonel you’re not dead.
1754
She insisted that a gazebo, grotto, and gate be added
to the Estate. Two obelisks were next. And soon, a sham
castle was built on adjoining land. Then she planned
The view excavated any hope of escape. “Ha ha!”
the trench, that sunken fence, seemed to say
with its furrows dug deep enough for despair.
That summer I was reading Henry Adams, the Gulf bled crude
That did not quite wash up in Louisiana bayous.
I tracked his mind forward and back in time. The gist of it
Did not rise. Adams thought the planet would survive
Fifty years ago the white-crested waves of the Aral Sea broke over the top of the bluff I am standing on. Today there is not a single drop of water here. This place is called the graveyard of ships, where skeletal vessels marooned on sand dunes wait for a sea that will never return. The rusting hulks of twelve ships covered in chalk graffiti are the remains of what was once a thriving maritime and fishing industry in the now-defunct port of Moynaq, which lies in the northwestern corner of Uzbekistan. I climb down from the bluff to examine the ship corpses. The air is heavy and stultified; I feel so light-headed that I lean against the sun-baked metal for support. Looking up at the wall several meters above me, I imagine the weight of the water-that-was pressing down upon me.
By ROBERT BAGG
Harper Perennial published The Complete Plays of Sophocles: A New Translation by Robert Bagg and James Scully, on July 26, 2011. The book includes all seven extant plays by Sophocles, two of which will be included in the Norton Anthology of World Literature. The following essay was derived from Robert Bagg’s talk at the Coolidge Presidential Library and Museum in Northampton, MA.
Join us at Brookline Booksmith for readings by three contributors — Daniel Tobin, Katia Kapovich, and Philip Nikolayev — conversations about the works, and a party to celebrate the release of Issue 02.