By ALBERTO DE LACERDA
Translated by MARIA DE CALDAS ANTÃO
To John McEwan
The architecture of the sleeves—
White—
As she composes her response
To a letter
(On the marble floor
The seal
Jumps
From the crumpled letter)
By ALBERTO DE LACERDA
Translated by MARIA DE CALDAS ANTÃO
To John McEwan
The architecture of the sleeves—
White—
As she composes her response
To a letter
(On the marble floor
The seal
Jumps
From the crumpled letter)
Transcript: Maria de Caldas Antão
Maria de Caldas Antão speaks to managing editor Emily Everett about her poem “My Freedom,” which appears in The Common’s most recent issue. Maria talks about how a casual comment inspired this poem, which explores the idea of freedom, and what it might mean to be free: personally, politically, physically, philosophically. Maria also discusses how she hears a sort of music when writing new poetry, and then chooses words, sounds, rhythms, and line breaks to put that musicality on the page.

My freedom is not
to answer the phone
or open the door. I don’t care
if I’m not liked anymore.
I’m free to be that, disliked, to sweat
to be that—take flight, from like or dislike.