All posts tagged: Issue 20

Ascendant Scorpio

By MATILDE CAMPILHO
Translated by HUGO DOS SANTOS

 

                                                                            for José

On the night Billy Ray was born
(New York, 28th and 7th)
not one soul contemplated the geraniums
There was, however, the sound of the world falling
like multiple stalactites
in the area surrounding the hospital

Ascendant Scorpio
Read more...

The Treasure Hunt of August Dias

By KATHERINE VAZ

 

The apricot tree in my childhood yard would sieve the night. Pouring through the openwork of the leaves, the moonlight littered the ground with patches shaped like bats. Because we lived in the Sunset District of San Francisco, sea drafts kept ruffling the leaves, so the bats were always fluttering their wings. Sometimes I would lie down and let the light-bats tap all over me. We lived in the bottom flat of a spindly three-story house, and there was a fig tree too, and blackberries on brambles thick as the Lord’s crown of thorns, right in the heart of the city. We had picnics with the queijadas my father made—the coconut tarts that were a specialty of his family’s bakery on the island of Terceira in the Azores. His job while raising me, his only child, was fulfilling dessert orders for restaurants, and he rented a tiny industrial kitchen in Chinatown from three to nine in the morning. Once, a triumph, the Tadich Grill requested his alfenim to decorate their pastry cart—the white sugar confection molded into doves or miniature baskets.

The Treasure Hunt of August Dias
Read more...

Amblyopia

By ANANDA LIMA

I close my right eye meu olho direito
and see everything tudo                    que
my mother my father meus pais              no meu país    
didn’t                                                              
know                                                            não sabiam 
to do                                                tudo
            then                               que fazer?
                                                                      e hoje, minha vista cansada

Amblyopia
Read more...

The Year of the Birth of Alberto Caeiro

from Pessoa: A Biography

 By RICHARD ZENITH 

 

The following chapter from Pessoa: A Biography, forthcoming from Norton/Liveright, tells the story of how Alberto Caeiro, Fernando Pessoa’s first major heteronym, came into existence. The other full-fledged heteronyms, Álvaro de Campos and Ricardo Reis, would emerge three months later. (The heteronyms, Pessoa claimed, were not mere pseudonyms, since they thought and felt and wrote differently from their creator.) Although he had published some critical essays and a passage from The Book of Disquiet, Pessoa was still virtually unknown as a poet. Literature, moreover, was not Pessoa’s only interest. Throughout his adult life, he wrote prolifically about philosophy, religion, psychology, and politics. 

The story of Caeiro is preceded by a brief sketch of the political climate in Europe before World War Iespecially in Portugal, where, less than four years earlier, a revolution had toppled a muchdiscredited monarchy, replacing it with a tumultuous republic. 

For this publication in The Common, I have excluded most of the notes of the book version (bibliographical information, mainly) while adding other notes to clarify references to people and events mentioned in earlier chapters. 

The Year of the Birth of Alberto Caeiro
Read more...

Playing Proctor

By STEVEN LEYVA

 

“… and there is promise in such sweat.”
      —John Proctor, from The Crucible, by Arthur Miller

Given this ruddy, straightened wig no one could place
my face on a spectral scale of “ethnic.” I slid

on and off stage. I spoke plain. I didn’t name names. Some 
audiences mistook me for Muscogee Creek. I spoke

in first person. Under that wig I wore cornrows 
in Oklahoma’s emaciated winter.

Playing Proctor
Read more...

The News

By BRUCE SNIDER

 

Over a hundred men suspected of being gay are being abducted, tortured and even killed in the southern Russian republic of Chechnya…
—CNN

Looking out at the blue sky 
we listen to news 
of men in Chechnya. Touching 
counters, our washrags move like ghosts.
You sweep the kitchen. I tend the cry
of the washing machine, the low roof 
that is our only roof.

The News
Read more...

The Mermaids’ Cry

By LEONARDO TONUS
Translated by CAROLYNE WRIGHT

they say that the most impressive of all crossings
is not thirst 
or the fear
afterwards.
The humiliation
no longer wounds
what does not exist
                        they say 
bodies in a boat 
of bodies 
veins 
eyes 
skin 
penis 
nails
vagina

The Mermaids’ Cry
Read more...

Exile

By CLARA OBLIGADO
Translated by RACHEL BALLENGER

 

On December 5, 1976, I arrived in Madrid from Argentina. I flew Iberia airlines, caught the plane in Montevideo because I was afraid of the disappearances happening at the border. I left wearing summer clothes, as if I were a tourist heading for the beaches of Uruguay, then, two or three days later, landed in Madrid, where it was winter. My father and sister saw me off. It took me six years—the years of the dictatorship—to return.

Exile
Read more...