The Archivist

By GENNA GARDINI 

The past clicks us into focus.
There’s a slid-hinge to the edit.

In this photo, your father frames you
like a fish he wants to remember—
slipped and tin, temporarily pliable,
propped on his knee.

Let’s take your brother, here,
blue-faced and stuffed, full of berries out the
bottom of the backyard, off the bramble
of his foot, rolling from the cabinet’s
carpet like a gum to its tongue,
small and sand-favoured;

his cheek still a linen chest of flesh
before he turned himself down

for girls who developed with their legs poised
stern as oars. They were his wife. Their skirts
unassailable septums, bone-walled. And their
factory-lit health, a tythe

I find myself paying,

and saying, “What’s honest is what lines it,
is the advertorial milk blanket of your insides,”

while my friends ask, “Is this how shit always is?”
and listen, and wonder, what fresh therapist
will chug the construction belt of their counsel,
tap court shoes square and cocked, to knock
the Morse code of medication, and send us
nearing ourselves, for three months, or about.

So, I smoke the scalpel of memory, instead,
and scour love in its clot, as time consults
like a ruler. And each inch knows this
is the telling. This is the business of my life:

to talk that bread out of its dripping
with the small, sauced animal of my knife.

 

 

Genna Gardini has published poetry in national and international literary journals, anthologies, and group exhibitions.

Click here to purchase Issue 04

The Archivist

Related Posts

Skyline with buildings.

Translation: Two Poems by Edith Bruck

EDITH BRUCK
Pretty soon / When people hear a quiz show master / Talk about Auschwitz / They’ll wonder if they would have guessed / That name / They’ll comment on the current champion / Who never gets dates wrong / And always pinpoints the number of dead.

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.