The Curtain

By MARINA TSVETSAEVA

 

Waterfalls of curtain like spray –
Pine needles–flame–shimmer.
The curtain has no secrets from the stage:
You are the stage, I am the curtain.

Behind painted vines (in the lofty
Theater–amazement ran riot)
I conceal the hero’s tragedy,
The time of action–and–the seat.

In waterfalls of rainbow, an avalanche
Of laurels (he expected them! he knew!)
I veil you from the audience
(I mesmerize them with my sway!),

My prize! Hid in a painted forest
Of potions, grasses, stalks…
(Now behind the shaking curtain
The tragedy–moves–like a storm!)

Weep, loges! Panic, gallery!
It’s time now! Start the play!
The curtain–moves–like a sail,
The curtain–moves–like a breast.
With all my strength I shield you
Sanctum.–But a rope slips!
Above a la–cerated Phaedra
The curtain–whips–like a griffin.

Strip the wound! Stare! It bleeds?
Then have the trough prepared!
I’ll draw this royal wound to the end!
(The hall is pale, the curtain is red).
Then, a soothing shroud, it falls,
Rippling like a hero’s banner.
The curtain has no secrets–from the hall
(Life is the audience, I am the curtain).

Poems translated from the Russian by Catherine Ciepiela

 

Marina Tsvetaeva (1892-1941) was one of Russian poetry’s most brilliant and tragic figures. She is the author of scores of lyric and narrative poems, plays, and essays, many written in European exile after the Bolshevik Revolution.

Catherine Ciepiela writes about and translates modern Russian poetry. She is the author of The Same Solitude: Boris Pasternak and Marina Tsvetaeva and co-editor of The Stray Dog Cabaret: A Book of Russian Poems, by translator Paul Schmidt.

Click here to purchase Issue 01

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

The Curtain

Related Posts

Fenway Park

Before They Traded Devers

AIDAN COOPER
I don’t know I’m not paying attention I’m crunching / peanut shells thinking Murakami began to write novels / because of baseball why don’t I / my dad’s grumpy / I’m vegetarian now & didn’t want a frank & yes it’s probably / a phase he’s probably right but it’s a good phase

Cover of All Is The Telling by Rosa Castellano

An Embodied Sense of Time: Raychelle Heath Interviews Rosa Castellano

ROSA CASTELLANO
I’m holding a blank page all the time for myself. That’s a truth that I choose to believe in: the blank page is a tool for our collective liberation. It can be how we keep going. I love that we can find each other on the page and heal each other, too. So, I invoke that again and again, for myself, because I need it.