Three Sunrises to Ouranopolis

By NICHOLAS SAMARAS

 

I rode a slow bus out of blackness.
Five a.m. in northern Greece.
The language, blurry and mumbled.
I paid pastel money for a bus
ticket to Ouranopolis whose name
means “City of Heaven.”

The port window, chilled against
my leaning head. The darker black
of a mountain range, the same side.
The bus journey, a pilgrimage
silently into myself. Light thinning
by my sleepy passage. How I love
to live in this deepest blueness.
The pale sun rose for moments,
only to be lowered again
by the ascending mountain-slope.
A second sunrise two miles further.
Then, the higher, final crags of stone
back into darkness. A third
sunrise finally firming the world
into morning. All I could do was
cover my worn youth and settle
into my new adulthood, traveling
alone to find my place, some
answers, rising slowly into light.

 

Nicholas Samaras is from Patmos, Greece (“Island of the Apocalypse”) and, at the time of the military dictatorship, ended up living in Asia Minor, England, Wales, Brussels, Switzerland, Italy, Austria, Germany, Yugoslavia, Jerusalem, and thirteen states in America, and subsequently writes from a place of permanent exile. Author of Hands of the Saddlemaker and American Psalm, World Psalm, he is currently writing a manuscript on his time as a runaway.

[Purchase Issue 22 here.]

Three Sunrises to Ouranopolis

Related Posts

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.

a photo of raindrops on blue window glass

Portfolio from China: Poetry Feature II

YUN QIN WANG 
June rain draws a cross on the glass.  / Alcohol evaporates.  / If I come back to you,  / I can write. My time in China  / is an unending funeral.  / Nobody cried. The notebook is wet.