By JARID ARRAES
Translated by MARGUERITE ITAMAR HARRISON
tell me
about how tough everything is
and even the beer’s out of reach
and even writing has dried up
tell me
By JARID ARRAES
Translated by MARGUERITE ITAMAR HARRISON
tell me
about how tough everything is
and even the beer’s out of reach
and even writing has dried up
tell me
IMAGINING THE LAST HOURS OF CLARICE LISPECTOR
“I write and that way rid myself of me and then at last I can rest.”
—Clarice Lispector, A Breath of Life
1:05 a.m.: The rain starts. I arrive; so close to her I can breathe the rain mixed with the sour smell of her scalp.
1:13 a.m.: Fighting against the slowdown of the pills, C sits in front of the dressing table and hates what she sees: an ancient face with new furrows, an aged reflection of whom she thought she still was, a worsened version of herself. She can’t leave the house tomorrow as she is now: swollen face, short eyelashes, brittle hair stuck to her scalp. Grey spots mark her pale forehead like stains on the face of a full moon—a reminder of the fire in the apartment that almost extinguished her years before.
“Raise high the roof beam, carpenters.
Like Ares comes the bridegroom,
taller far than a tall man.”
—Sappho
A brief architectural brief
By JOÃO LUÍS BARRETO GUIMARÃES
Translated by CALVIN OLSEN
to Alexandra and Ricardo
on the arrival of Gui
We all have credit,
Said the bankers.
A matter of faith.
—Hans Magnus Enzensberger
Book by ODIE LINDSEY
Review by JULIA LICHTBLAU
Reading the three-page first chapter of Some Go Home, Odie Lindsey’s first novel and second book of fiction, I had the “hell, yeah” feeling I usually get after hearing a killer guitar solo.
Colleen, a traumatized veteran of the Iraq war, freshly “classified as pregnant” by the Memphis VA hospital and deeply ambivalent, decides to climb on her roof to clear off tornado-blown branches. She will smoke, get stung by a yellowjacket, slip and fall on what turns out to be a nest of crushed baby squirrels, stomp the lone, doomed squirrel survivor, and finish clearing the roof, all while her mind fights the preposterous novelty of motherhood.
The opening chapter’s funny-sad-tough portrait of no-kind-of lady morphs into an evocation of place—and the problem with this particular place, Pitchlynn, Mississippi:
She shut her eyes and listened to the tamped thump of hip-hop in the distance, and knew that just across the county road a group of boys communed around an old car with a new stereo… Black or White boys, or maybe both, cutting up and ditching school, doing the same thing their fathers had done, beneath the same scab of sun, a different soundtrack on the radio. So went the narrative in rural north Mississippi. For them, for her, for everyone, forever.
Pitchlynn is Colleen’s hometown, a place she left as a veteran and returned to, emotionally scarred from sexual assault, a past that gets its full due in the short story “Colleen,” from Lindsey’s collection, We Come to Our Senses. For readers like myself, whose mental map of the South is non-granular, the Mississippi state line is about fifteen miles south of Memphis.
In Some Go Home, Lindsey, a Southerner and veteran, tackles the South and PTSD, two themes of We Come to Our Senses, in which race wasn’t a major focus. But here the South or Southern-ness encompasses White supremacy and PTSD harkens back to slavery. The novel is a complex orchestration of three non-chronological narratives told from multiple points of view. They don’t converge on a singular plot resolution. But they do sum up Pitchlynn. One rich family hanging onto most of the cards. Blacks and whites barely interacting, except via the prison system. Family ties that are, if anything, terrifying.
Colleen’s narrative takes us through pregnancy and birth; detours back to her return from Iraq; self-medication; recovery; a raucous stint as a local beauty queen—the Strawberry Maiden; and the dogged, funny courtship of Derby, Colleen’s husband. Colleen’s antics and debates with herself over gender roles—though she’d never use such a fancy-ass professor term for headbutting—make her the most endearing character of the novel and the one I voted most likely to beat the past at its nasty game of holding a person down till they give up.
More witness than actor in the novel—and his life—Derby connects Colleen’s narrative to the other two. He wants to be a good husband and father to his twins, which is more ambitious than it sounds, given his heritage. His estranged father, Hare, an embittered veteran and sharecropper, is being re-tried for the murder of Gabe, a Black man, in 1964. Hare had earlier escaped conviction thanks to a hung jury and a passive prosecutor.
Zig-zagging through time, the Gabe/Hare story takes us from Gabe’s grandfather, who bought his land after Reconstruction, to Gabe’s refusal to follow his wife and daughter north out of devotion to the land. We see the town gentry enlist Hare in a plot to take Gabe’s land for a country club with instructions to “do whatever it takes”; we see the run-up to the new trial through Doc, Gabe’s son-in-law and Hare’s prison guard, a role that torments Doc, as he tries to reconcile his function and his wife’s craving for justice for her father. Doc’s wife, too, suffers from PTSD.
Although Hare claims to the end that he wasn’t the murderer, there’s no shortage of motive.
Hare’s reward is his own land.
After the first trial, Hare devoted himself to harassing Black neighbors and spurring drunk White men to a racist frenzy in front of a cinder block wall he and supporters constructed behind his house, making his backyard into a meeting ground, which he called a “Platz,” inspired by Nazi monuments he saw during his wartime service in Germany. This scene was Derby’s childhood.
The Gabe/Hare saga is the most complex and fraught thread, by virtue of its dissection of racial brutality. It’s also the most beautifully written. In prose that reminded me of Robert Penn Warren’s All the King’s Men, Lindsey deploys the nuances of dialect—poor white, rich white, poor black—to reveal the depravity of rich whites and the desperation of poor ones. Here’s Mr. Wallis, the town’s big man, needling Hare with the skill of a practiced torturer:
“How’s that feel, Harold? Your dear wife, Syl, is still dressed in feed sack, like her mama would’ve worn? You boy startin’ the county school, instead of bein’ up to the new Christian academy with his own kind? My Susan George is in class there.”
He moves on to flattery, before dangling the bait: “I’m suggesting you be awarded a bit more stake, for a bit more work. For instance, the ability to obtain some of your own land?”
Land is security, food, honor, pride. Gabe, a Black man, has all of that. Worse, Hare knows that his wife admires the man.
Hare speaks in a humble, somewhat schooled way to his social betters. At home, he sounds like this: “They say, and I do. Then I say, and you do. Ain’t no way around it, lest you want to move again… Cause they ain’t but a handful of farms still left to work on shares.”
In a surreal side plot, Sonny, Hare’s son with Sylvia—aka Syl, his then-wife—flies down in a small plane from Chicago hoping to exculpate his father, but he crashes and slowly dies, hallucinating about his childhood. Sonny never talks, but we are privy to his memories, which reveal that in her desperation to leave Hare, Sylvia asked Gabe to drive her and Sonny to the train to Chicago, knowing her departure would give Hare a pretext to kill Gabe.
The third thread centers on Derby’s boss, JP, who has moved with his infant daughter from Chicago to take over his late wife’s property, a mansion featuring a colossal magnolia with which the town hopes to brand itself as a destination. The mansion was moved from the old Wallis farm to make way for the country club after Gabe’s land was taken. JP’s provocative renovation plans pit him against his wife’s aunt Susan George Wallis—daughter of the odious Mr. Wallis—who drove her niece to suicidal depression by blaming her for the accidental death of her cousin. Susan has set herself up as the preserver of the town’s Southern charm. She is domineering, petty, short on self-knowledge, long on self-pity, and unable to empathize with her late niece or JP. JP’s need for retribution against Susan for her cruelty to his wife eventually drives him and Derby, who is committed to staying in the town, apart.
Some Go Home is a deep and complex book. The fractured structure makes it easy to miss clues. On first reading, the narratives seemed too condensed to me. I felt as if I were trying to piece together each character’s truth from incomplete impressions. But on re-reading, the missing pieces often turned up in unexpected places. A rich reward for an inattentive first reading, perhaps.
Lindsey is in the scrum with the major Southern writers—from Faulkner on—seeking to understand the region’s pathologies and strengths. At the same time, this book feels very much of the moment in its frank depiction of poor whites (Hare is a proto-Trumpist, if there ever was one), as well as its treatment of woman veterans. Lindsey doesn’t paste a happy ending on any of his characters’ lives. But he does grant them moments of grace. Colleen, incurably restless soldier/mother, finds a way to leave without abandonment, and Derby, living “different, only in the exact same place, rehabbing family,” finds a non-toxic way of being Southern.
The book’s title is borrowed from a song by Jerry Jeff Walker, in which a singer who “can’t go home” observes, pities, and envies other people on a train who are going home. “That train’s just movin’ on down the line/Leavin’ people who ever did fall behind/And I wanna begin somewhere/But for me there’s nothing true out there/So I go down the line.”
Pitchlynn is full of people like the ones in Walker’s song, falling behind, beginning again, doubting everything they do. Some leave, and some, like Colleen, make it home, for a while, anyway.
Julia Lichtblau’s essays, criticism, and fiction have appeared in American Fiction, The American Scholar, Commonweal, The Common, Blackbird, Narrative, The Florida Review, and elsewhere. She was book review editor of The Common for seven years, taught writing about business and the economy at Drew University, and was a reporter and editor in New York and Paris for BusinessWeek and Dow Jones. She has an MFA in Fiction from Bennington College.
Central Pennsylvania
Every Friday and Saturday night,
and sometimes Thursdays, too, we would drive
the highway out from the college town,
past farmland, turn down that road that led
deep into the forest. In the dark,
we parked and followed the unlit path,
Natali Petricic is a finalist for The Restless Books Prize for New Immigrant Writing.
We were the only family in the village to spend a few dinars on a photo. This was right after the second World War. Dalmatia was freed of Italian rule, and we were all poor, but I had a feeling I’d need that picture one day. I sat on a boulder, holding little Tomislav, bundled in woolen blankets, not more than a year old. Branko stood beside me, his hand on my shoulder. He was eight. A pile of wilted dark leaves were strewn around the large rock. Even though it was cold, I made Branko wear his good shorts with suspenders. His long pants were worn thin and patched at the knees. We all stared ahead, even Tomislav. It was as if he understood something important was happening and this wasn’t a moment for fussing.
Aloysius is missing. The thought flickers through my mind each time I look at the photo. I never mention the baby I lost. Why burden others? But I think about him every time I hold the black and white, willing him to appear.
My sister-in-law criticized me about the photo, cackling in the fields with others. “She spent money on a photo, while he slaves away on the boats. My brother’s wife, from the other island…” She began all of her laments about me like that. As if in the polje voices don’t echo. As if I were deaf. As if sooner or later, one by one, the villagers wouldn’t absorb me as one of their own in spite of themselves, as people do in these parts. They called themselves Catholics—church-goers, all of them. In my village, they warn of the self-proclaimers. If you do something, just do it. Don’t announce all over the hamlet that you never miss church. Don’t announce the amount you place on the plate passed around.
This interview is the second in a new series, Writers on Writing, which focuses on craft and process. The series is part of The Common‘s 10th anniversary celebration.
Read Codjoe’s poem, “Burying Seeds.”
Ama Codjoe is the author of Blood of the Air (Northwestern University Press, 2020), winner of the Drinking Gourd Chapbook Poetry Prize, and Bluest Nude (Milkweed, forthcoming 2022). She has been awarded support from Cave Canem, Jerome, Robert Rauschenberg, and Saltonstall foundations as well as from Callaloo Creative Writing Workshop, Crosstown Arts, Hedgebrook, and MacDowell. Her recent poems have appeared in The Yale Review, Massachusetts Review, Southern Indiana Review, and elsewhere. Codjoe is the recipient of a 2017 Rona Jaffe Writer’s Award, the Georgia Review’s 2018 Loraine Williams Poetry Prize, a 2019 DISQUIET Literary Prize, a 2019 Oscar Williams and Gene Derwood Award, a 2019 NEA Creative Writing Fellowship, and a 2020 BRIO Award from the Bronx Council on the Arts.
RAED RAFEI interviews COLETTE BAHNA.
Translated from the Arabic by Raed Rafei.
Pharaohs, Distorted Body Parts, and Eclectic Symbolism
From her home in Syria, Colette Bahna has been producing short stories, novels, plays, television scripts, and journalism since the 1980s. Despite the raging war in her home country, Bahna remains tenaciously attached to staying there.
Bahna’s writing is infused with symbolism: ancient Egyptian history, biblical stories, and folk tales all allow her to write about life under despotism. With dark and piercing irony, she manages to go beyond the confines of the Syrian experience to compose timeless stories about injustice, tyranny, freedom, and love.
Lebanese journalist, translator, and filmmaker Raed Rafei spoke with Bahna about her short story “و/Waw,” which appears in Issue No.17 of The Common; interconnectedness in her texts; writing during times of oppression; and her decision to remain in Syria.
*
Book by KARLA CORNEJO VILLAVICENCIO
Review by ALICIA MIRELES CHRISTOFF
Chinga la Migra. Fuck ICE. So begins Karla Cornejo Villavicencio’s The Undocumented Americans, a book that is equal parts curse words and incantation, burn it all down and bleeding heart, punk rock and very good girl. The literary nonfiction book that unfurls from this epigraph—and that interlaces autobiographical essay and anti-impersonal investigative journalism—is heavy and gorgeous and astoundingly humane.
To write the book, Cornejo Villavicencio spent time with Spanish-speaking immigrants living in cities across the eastern United States. What she created from those interviews is a gut-punching, many-peopled portrait of undocumented Latinx working-class life. Not what it looks like, what it feels like. Don’t come here looking for DREAMers and sweet dreams. The Undocumented Americans is a book sleepless with the knowledge of how racialized divisions of labor are actually lived: as trauma and as slow death, unspooling in real time. If you’re going to tell this story, Cornejo Villavicencio writes, you “can’t be enamored by America, not still.” That “disqualifies you.” So she begins by giving ICE the finger—a brown middle finger with a snake tattoo undulating up to its knuckle and ending with a gold-painted aqua-tipped fingernail.