Sofia Belimova

Gródek

By BRUCE BOND 

 

When the smoke cleared and took with it the sirens
        and the uniforms strung across our sofas, 

what remained were rivers, mist, whisper as a habit,
        red dawn in the eyes of the sleep-deprived.

In the brush, here and there, beside the highway,
        the revenant scent of metal and decay.

Gródek
Read more...

The Jews of Kaifeng

By ADRIENNE SU 

 

When the exhibit went up at Peachtree Center,
the Chinese of Atlanta flocked downtown.
Jews had been in Henan so close to forever,
they weren’t seen as foreign. And we had found
an exhibit on China that wasn’t old vases.
Jews were Chinese in more ways than food.
Migration was not always out of the places
our families had fled; it had once been to.
Our pantries were “ethnic” not just for the shrimp chips
and wood ears, but as well for the matzah.
Maybe, when asked, Do you celebrate Christmas?,
we were not being checked for Zen or the Buddha.
We didn’t say it in so many words.
The line between Asia and Europe had blurred.

The Jews of Kaifeng
Read more...

Ask a Local with Joaquim Arena: Praia, Cape Verde Islands

With JOAQUIM ARENA, translated by JETHRO SOUTAR

Image of Lighthouse, Praia, Cape Verde

Joaquim Arena was born in Cape Verde in 1964 and emigrated with his family to Portugal aged 5. He went on to study law and work as a journalist and musician in Lisbon. He is currently the Culture and Communications Advisor to the President of Cape Verde. He has written two novels (The Truth About Chindo Luz and Where Turtles Fly), one novella (A Lighthouse in the Desert) and a hybrid work that mixes biography, fiction, travel writing and history: Debaixo da Nossa Pele – Uma.

Ask a Local with Joaquim Arena: Praia, Cape Verde Islands
Read more...

Bread N’ Roses

By ERICA PLOUFFE LAZURE 

Image saying "writing from the Lusosphere"

Image of a bag of bread attached to a doorway

Lomba Das Barracas, Furnas, São Miguel Island, Azores, Portugal

This morning, from our bed, Luke and I listened again for the ice-cream truck melody of the Portuguese bread truck. Not that we needed bread, because we’d bought a week’s worth the day before at our tiny grocery store that is also a bar and is also a café, but because it came through yesterday and we wanted to see the operation in action—did people run out after the truck, and buy loaves off the back? Or was it a pre-pay or on-tab on-order delivery? Apparently, in the tiny Azorean village of Furnas, the fresh food comes to you. Just last night, a fruit truck rumbled through the neighborhood, broadcasting a tuneless tune from its loudspeaker to alert neighbors of the fresh produce for sale—heads of cauliflower, potatoes, peaches, leeks, and tomatoes—right off the truck. The bread truck, we reasoned, might do the same.

Bread N’ Roses
Read more...

Pandemic Poetics: Hope, Resilience, and Poetry in the Time of Lockdown

 

Image of three headshots: Tess Taylor, Jennifer Acker, and Dana Levin

On October 21, join The Common for a conversation about poetics in the time of pandemic and the ecology of lockdown. Acclaimed poets Dana Levin and Tess Taylor will read new work and discuss the importance of place, hope, and resilience in their creative and personal lives in a conversation moderated by Editor in Chief Jennifer Acker. This event is a fundraiser to celebrate The Common’s 10th publishing year and launch the place-based magazine into its second decade. Join us for stirring poetry and thoughtful talk!

Pandemic Poetics: Hope, Resilience, and Poetry in the Time of Lockdown
Read more...

Malliga Homes

By SINDYA BHANOO

Sindya Bhanoo is a finalist for The Restless Books Prize for New Immigrant Writing.

Malliga Homes” first appeared in Granta.

 

Mr. Swaminathan died suddenly, as he was walking back to his flat from the Veg dining hall after dinner. He was ahead of me on the path, and I saw him slow down. His gait changed from a fast stride to a slower, hunched walk. His left arm went limp. He lost his footing and crumpled to the ground. If I had not been swift, I imagine he would have hit his head on the cement. There would have been blood. But I caught up with him. Before he fell, I squatted to the ground and put my hands out, and his head fell directly into my open palms. Carefully, I slipped my hands out from behind his head, set it gently on the cement and sat at his side talking to him. His left eye looked lower than his right. His left cheek sagged, as if it might slide off.

Malliga Homes
Read more...

September 2020 Poetry Feature

By BRUCE BOND, ADRIENNE SU, RACHEL MANNHEIMER, ALANA FOLSOM, and RICHARD HOFFMAN

New poems by our contributors:

Bruce Bond  |  Calvary

Adrienne Su  |  Buford Highway

Rachel Mannheimer  |  The New Me

Alana Folsom  |  Precoitus Floss

Richard Hoffman  |  A Prayer for the Souls in Purgatory

 

Calvary 
Bruce Bond

What you have heard is half true, half forgotten.
It’s what we have, a rubric written in old
blood whose spirit of inclusion admits
the occasional invention, the apocryphal
goat at midnight, for one, who has broken
down the gate again, and wandered through
the refuse of our neighbors.  Forgive him. 
Him and the others of a now more distant
Jerusalem whose pattern of lesser hardships
and small routines goes largely unreported.
No less imagined than the clouds of certain
portraits of the killing, the same weather
that hung above the clueless who pulled in
their laundry, looking up to see future there.
What they do not know cannot save them.
Or bring them comfort.  Or the vague weight
of clouds when they make a night of day. 
Imagine then, once the body is deposed,
the men who take the burden on their shoulders
go nameless through the margins to the grave.
Forgive them.  They know not what they do.
Take this young man, a soldier of low rank,
his wave of nausea slow to gather and withdraw
into the obscurities holy books are made of.
He is sitting beneath an olive tree, counting
coins, fouled with blood, less a true believer
in the entitlements of kings than an otherwise
impoverished soul with a wife, an oath, a child.
A drudge of circumstance.  That is the story
he tells himself, and the need for the ever
better listener feels fundamental, as work is,
and wine at dusk, and whatever cut of meat
and means the heirs of grief and privilege refuse. 

September 2020 Poetry Feature
Read more...

Fragments of Shame and Pride

By RAED RAFEI

Image of men smoking in the park

In the living room of my parents’ home in Tripoli, Lebanon, an elaborate family tree is displayed in a golden frame. It is a constant reminder of a fatalistic vision of life’s ultimate purpose: reproduction. Males are depicted as branches; females as leaves. The thriving of the tree relies on branches like mine. A single man who bears no new branches or leaves could condemn an entire lineage to an end.

Fragments of Shame and Pride
Read more...

August 2020 Poetry Feature #2: Philip Nikolayev translates Alexander Pushkin

Two poems by Alexander Pushkin, translated from the Russian by Philip Nikolayev

Table of Contents:

  • Night
  • The Burned Letter

Philip Nikolayev is editor of Fulcrum. His poetry collections include Monkey Time (Verse / Wave Books) and Dusk Raga (Salt).

Alexander Pushkin (1799-83) is widely regarded as the greatest Russian poet and the founder of modern Russian literature. 

Night

It’s for you that my soft and affectionate voice
Disturbs at this late hour a silent night’s repose.
Where by my bed a melancholy candle glows,
My verse rushes along, burbles and overflows
In brooks of love, filled with you, and at last I see
Your eyes, out of the dark shining, smiling at me,
And finally my ear makes out the cherished words:
My gentle, tender friend… I love you… I am yours!

August 2020 Poetry Feature #2: Philip Nikolayev translates Alexander Pushkin
Read more...