Building

By KANYA KANCHANA

“Raise high the roof beam, carpenters.
Like Ares comes the bridegroom,
taller far than a tall man.”
—Sappho

 

A brief architectural brief 

Give me 
a circle, a halo, a circumscription, 
a sphere of eleven dimensions, 
a list of lists,
a key. 

Give me 
a thunderstorm poncho, 
an endangered turtleshell, 
a backpack no heavier than 12 kilos, 
a cave. 

Give me 
a terrace of food, 
a garden of songs, 
a communal lovebowl, 
a lab. 

Give me 
the bones of mammals, 
their tendons and ligaments, 
their shrinkwrap of fascia, 
a ship. 

Give me
a compendium of excruciating minutiae, 
a harem of small kitchen appliances, 
a nest of mynahglitter, 
a web. 

Give me 
the unfittable fit, 
the face of the mask, 
the toomuch that I ask— 

Give me 
or go home.

 

Kanya Kanchana is a poet from India working on her first collection. Her poems have appeared in Poetry, Anomaly, Asymptote, and elsewhere. Her translations have appeared in Exchanges, Asymptote, Waxwing, Circumference, Aldus, and Muse India. Her flash fiction has appeared in Litro and Paper Darts, and is forthcoming from The Conium Review. Her work was shortlisted for the 2019 DISQUIET Prize and awarded a 2018 baseCollective Residency Scholarship. Kanya is also engaged in practice, teaching, and Sanskrit philological research at the intersection of tantra and yoga and is currently doing her MPhil at the University of Cambridge.

[Purchase Issue 20 here.]

 

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Building

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports