This is the body, the eight year old body, cream skinned, cat boned, silent.
Call the body Johnny.
Bend the body—it will not break.
Bend forward, Johnny.
This is the body, the eight year old body, cream skinned, cat boned, silent.
Call the body Johnny.
Bend the body—it will not break.
Bend forward, Johnny.
The two tall boys, brothers, both
with wire-rimmed glasses, with wicker
creels, fly-fishing gear, and vests
with patches of sheepskin shearling
dotted with troutflies, worked their way
downstream in their rubber waders.
Corby, England, 1972
What was so terribly frightening
about the dark wood elephant heads
that hung in my grandfather’s hall,
tusks aligned, trunks slightly upturned
at the end, as if signaling luck—?
Images by MARTHA ROSLER
Introduction by DARSIE ALEXANDER
By ARAN DONOVAN
wait for me. you have perhaps
been out there and married unsuccessfully
to several ladies. you’ve been maybe
like a feudal lord a little
gluttonous with your helpings, have gulped
At first, I did not recognize the Haiku Master standing in the porch light so late at night. Who was this old man, so tall and frail he might any second tip over, fall slowly, stiffly, lightly like a hollow tree?
I did recognize the white shirt the Master wore. A style of shirt you used to see worn by men in the Southwest, shirts of thin cotton, short-sleeved, pin-tucked up and down the front, two pockets, square-cut bottom. And then I remembered all the members of the Master’s haiku circle wore this shirt, a uniform of sorts. The same shirt I myself was wearing, one of my father’s. The day before, a month after my father’s funeral, I had left my husband behind and driven down from Denver to Cortez to clean out my father’s house—couldn’t put it off anymore. I found a bunch of these shirts in the back of his closet and put one on. The gesture a combination of nostalgia—the shirts reminded me of my father when he was younger—and the ruthless practicality required after a death. Good cleaning clothes, then good dust cloths, then I’d throw them out.
By HAIFA’ ABUL-NADI
Translated by ELISABETH JAQUETTE
Coffee
His coffee lasts. It’s what he starts his mornings with, early, and then he drinks half a cup in the mid-afternoon. It keeps him company. Maybe the smell of it fresh is the reason he keeps sipping it, even after it’s gone cold. Or maybe he has other reasons. Maybe he feels a certain duty, a responsibility toward it. His coffee, poured into a paper cup, changes in color, shape, and size each day, depending on the kiosk he buys it from. The man and his coffee spend the whole day together, and then he leaves it on his desk or the first ledge he sees. He abandons it without a last sip, or even a word of farewell. He leaves the paper cup of coffee and returns to his world, trusting that another one will be waiting for him in another kiosk tomorrow, and the day after tomorrow, and the day after that.
By LIZ ARNOLD
Sixteen years ago, my mother found my father behind the shed on a Saturday morning in June. “Get up off the ground in your good shirt,” she told him, before she understood he was dead. “He looked like he was sleeping,” she told us. “The gun glinted in the grass.”
Seven years after my father’s suicide, I opened the envelope containing police photographs of the scene. He did not look like he was sleeping. Limbs: a swastika. Angles inhuman. Violence and velocity rendered in two hundred pounds of a six-foot man. The gun glinted in the grass—she was right about that.
By LINDA ASHOK
While you play with your tresses,
and suckle your diamond with trust,
while you play with the bubbles
in your lime-soda with that straw,
there’s something you are trying
to place and I am missing it.
Translated by ALICE GUTHRIE
We awoke one morning to news of a death. The person we had lost was the one we used to call the Village Idiot—that buffoon who used to make us laugh and cry at the same time, that leaping, dancing ball of energy who would hurl himself around, wild with enthusiasm, stomping on our toes and crashing into us as he went gesticulating by.