Issue 27 Fiction

Rabbit

By JADE SONG

Hu Tianbao waves to asphalt and sky. The bumper of his mother’s car has long since exited the drop-off zone, yet he still stands moving his arm in the building’s entrance doorway. Left right left right dawdles his hand. A farewell to punctuality. He’s alone, everyone else already nestled in their classrooms, reciting poems.

Rabbit
Read more...

Symphony of the South

By TAHIR ANNOUR 
Translated by MAYADA IBRAHIM 

Dew
Uncle Musa died. A year after his passing, my father headed north. He said he would be back in a month.

It all happened so fast I barely caught it, like a migratory bird resting in a dark corner of the forest, like all the things that crowd my memory. No sooner do they appear than they vanish. When I try to recall the details, to understand what happened, none of it makes sense. Time lures the mind into letting go, submitting to the abyss, but I know the mind is capable of reaching into the well of the past. All these memories, from time to time they pierce through the pitch-black darkness. They gleam and fade into the shadows of this exile, of this rotten world.

On one of the shadowy days before his departure, I accompanied my father to the farm. It was the afternoon. Our farm was just outside the village. People were drying their earthenware in the sun: cups, bowls, pots, censers, jars. Children ran around them and erected little churches. They waded deep into the mud, sinking their hands in as if into spilled blood—the blood of an offering, perhaps—smearing their faces and tossing it at one another. They yelled and called each other names. Their clothes were the color of rust, their faces crocodile-like.

Symphony of the South
Read more...

The Day Azrael Committed Suicide

By ARTHUR GABRIEL YAK

Translated by SAWAD HUSSAIN

Note: The following story contains graphic language related to war and sexual violence.

News of the clashes poured into the Gudele district police station from everywhere, not least from the general headquarters of the People’s Army, conveyed by the intermittent, staccato rattling of Kalashnikovs and DShK heavy machine guns, and the roar of tanks that left gutter-deep tread marks on the main roads in their wake. Thick, dark columns of smoke soared skyward from the city of Juba, visible from a distance to Colonel Franco just as he was ending his call with his sister Christina, who told him of how their youngest sister, Rebecca Majok Majak, the doctor working in Bentiu hospital, wife to a Nuer tribesman, was at risk.

The Day Azrael Committed Suicide
Read more...

Morning Light

By JEMAL HUMED 
Translated by ADDIE LEAK

The piece appears below both in English and the original Arabic.

 

For the fighter Taha Mohammed Nur [1]

1

The hallway is cold and disquieting, lined with austere doors marked with consecutive numbers, giving no indication of their occupants.

The corridor is never-ending, leading to a room at its end whose grand entryway, formidable and rigid, seems to surveil the movement of the other doors.

He stood in front of it and straightened his service uniform. He took deep breaths, as if to expel the fear that had accumulated between his ribs on this particular morning inside the prison.

Morning Light
Read more...

A Cause Postponed

By SIMON ABRAHAM ODHOK AKUDNYAL
Translated by ADDIE LEAK

 

The teacher, Ms. Nyiboth, was tenderhearted and gorgeous, with a small, proud beauty mark on the bottom of her left cheek. Her features added to her charm, and as for her voice, it had some hidden magic; whenever we heard it, we were tickled by a kind of madness that made us go still and quiet, as if a gentle breeze had blown through the class. I remember the time fate smiled on me and I got a perfect score on that month’s test; you wouldn’t believe how happy I was when Nyiboth came close and patted me encouragingly on the head. Her hand was soft, her warm touch enveloped me, and there are no words for how I felt; it gave me goosebumps. And now here I was, being beaten like a mangy donkey in front of her. How degrading!

A Cause Postponed
Read more...

Papel Picado

By A.J. RODRIGUEZ

 

Right before her twenty-fifth birthday, Chacha shaved her head, shearing the long black hair I’d known my entire life down to tiny-ass stumps. Having not spoken to my half sister in months, I learned about her haircut through Cero Reyes in the hallway of Our Lady of Guadalupe, where I was a sophomore. He was the little brother of her number-one homegirl, Cici, and had been there that past weekend at his parents’ hacienda up in the North Valley, banging on the bathroom door while our hermanas conspired Chacha’s new look.

I had to take a fucken piss, he said. Real bad too, but they spent over an hour in there, all giggling n’ shit.

You got a fuckload of bathrooms, I replied, gathering books from my locker to show the huevón I had other priorities. You coulda pissed in any of them.

“Cero” was a nickname that translated to nothing. It had carved this wiry, tacuache-looking vato since the day he could talk. Dude blabbered so much as a baby, stringing together words in an order that, according to his parents, made zero sense. He belonged to a family that made a name for itself in Juárez through some maquiladora empire. They’d moved to Albuquerque once his mami announced her desire to start a turquoise jewelry business. A couple years later, Cici popped into their world, who then met Chacha in a dance class for toddlers, and next thing you know they form this lifelong bond, a friendship so strong it forced me to spend too much of my childhood on a giant estate where I couldn’t help but wish my parents never divorced—wish we had enough skina to get out the varrio—wish my mother wasn’t such a pinche gringa and my pocho father spoke better Spanish.

That ain’t the point, Cero continued. It’s my bathroom, cuh. They used my shaving kit. Your sis’s hair was on the sink, shower, mirror—even the fucken toilet seat!

Papel Picado
Read more...

A Slippery Coffin

By AHMED SHEKAY
Translated by ADDIE LEAK

I hear a sound at my apartment door, and I just know it’s her. I follow her down the stairs. As I put my left foot onto the first step, I see the tips of her curls as she rounds the bend and, a moment later, glimpse her sneakered left foot as she takes her final step between the stairs and the exit. Then she’s swallowed up by the trees in the Ostpark. I tell myself, Good for Ababa, getting some morning exercise, and run after her, looking for her among the trees and in the forms of the other people out jogging. Every time I see a thick derrière, I’m sure it’s her and no one else, but when I get close, they start looking nervous, fear visible in their eyes, and jump out of my path. It takes me a full hour of looking to figure out why they’re acting this way, at which point, I’ve almost frozen from the cold. My breath has left frost on the tip of my nose, my tongue is parched, and I begin to cough violently. But I have absolute faith that she knocked on my apartment door and then ran away: Who else would do that? She’s the only visitor I’ve been wanting.

A Slippery Coffin
Read more...

Human Trees Are Not Moved by Wind

By ADAM YOUSSOUF
Translated by ADDIE LEAK

 

The Mango Garden

Birds of prey circled in the distant sky, watching the Earth’s surface: nothing, just warm air and a hot sun that spilled its rays angrily, recklessly. Sando jumped over a stream of dirty water and walked briskly down the road until he saw a group of young boys squatting on the road, defecating on piles of filth. He paid them no heed and continued a bit farther, where he saw another group playing football, bathed in thick dust, creating a commotion as they ran after their small ball. They yelled excitedly, calling each other after famous footballers, bellowing frenzied orders and laughing. One boy whimpered over his scraped knees, and others stood outside the circle, cheering and whispering.

Human Trees Are Not Moved by Wind
Read more...

Patron Saints

By KEVIN DEAN

Part One

It was winter by the time Mina and I met. I was on my usual afternoon stroll in Garden City when I saw him coming toward me by the United States embassy. He went slowly along the compound’s perimeter wall, his hands in the pockets of his brown leather jacket. I’d just purchased some oranges from a fruit seller on the street, and I took one and began to peel it. Mina didn’t look happy, and I was unsure if I should say hello to him or not.

Patron Saints
Read more...

Excerpts From Great-Grandfather Hage’s Biography

By ABU BAKR KAHAL

Translated by PERWEEN RICHARDS

 

The Falling Sun

Great-Grandfather’s name is Hage, which means “revered and noble,” though to some it means “loquacious,” while others deny all definitions and emphasize that the name means “he who imitates the sun or its likeness.”

“At that time, people thought the sun had fallen to Earth. ‘De K’al… De K’al… De K’al… The sun has fallen… The sun has fallen… The sun has fallen…’ they screamed.” That’s how the story was told by our great-grandfather—he who knew all the secrets of the past and how it was. It was known that he had memorized everything that storytellers told about those distant eras and their events.

Excerpts From Great-Grandfather Hage’s Biography
Read more...