Issue 27

Sunnyside

By JANUARY GILL O’NEIL

                        —for Joseph O. Legaspi

And when you whispered under your mask, I don’t think I can stand these two young lovers, bright as the low winter sun shining through the dingy subway car windows, I knew what you meant: maskless, giggling, boy holding girl by the waist, taking selfies on a gray seat made for two. We sat across, letting their tenderness reflect on us: her back to his chest making a hearth of their bodies while the train snakes its turn over the elevated tracks. Hi-rises loom over gentrified streets, the graffitied walls, a sign for $0.99 pizza—how old neighborhoods create a new belonging. Nothing jostles these two as they attend to their own happiness, not the train’s hard lurch, its rumble and squeal, this couple at the beginning of their desires, you turning to me with your brown eyes in the day’s last light as we approach our final stop.

Sunnyside
Read more...

Patron Saints

By KEVIN DEAN

Part One

It was winter by the time Mina and I met. I was on my usual afternoon stroll in Garden City when I saw him coming toward me by the United States embassy. He went slowly along the compound’s perimeter wall, his hands in the pockets of his brown leather jacket. I’d just purchased some oranges from a fruit seller on the street, and I took one and began to peel it. Mina didn’t look happy, and I was unsure if I should say hello to him or not.

Patron Saints
Read more...

Excerpts From Great-Grandfather Hage’s Biography

By ABU BAKR KAHAL

Translated by PERWEEN RICHARDS

 

The Falling Sun

Great-Grandfather’s name is Hage, which means “revered and noble,” though to some it means “loquacious,” while others deny all definitions and emphasize that the name means “he who imitates the sun or its likeness.”

“At that time, people thought the sun had fallen to Earth. ‘De K’al… De K’al… De K’al… The sun has fallen… The sun has fallen… The sun has fallen…’ they screamed.” That’s how the story was told by our great-grandfather—he who knew all the secrets of the past and how it was. It was known that he had memorized everything that storytellers told about those distant eras and their events.

Excerpts From Great-Grandfather Hage’s Biography
Read more...

At Basilica Notre-Dame

By MICHELLE LEWIS

 

To say you cannot stand inside the sky and still see its blue
is a way of understanding longing. But here in Penne-d’Agenais,
my favorite lesson doesn’t hold: step over the threshold and
you are all in, Hail Queen in Latin exclaiming from its underside
above a carousel of vibrant glass. It isn’t ancient, but it is pleasing
for a Sunday. Nor is it really a basilica—just a church no one troubles
to diminish. Our guide jabs his thumb at the confessional smiling, and
I mime looking at my wrist, mouth, How much time do they have?
Nothing is very beautiful. They say it’s where a shepherd sheltering
in the ruins prayed for a goat and one appeared. Our pilgrimage is
for foie gras and wine. All day I think of how last week when I left
someone, I turned and they were still there waving. Of Plath writing,
The train leaves a line of breath. In truth, I’m desperate for a world I can
touch: limestone dissolving along the cave’s joints, parched earth that
extends the salvia’s roots. Not even we would exist without constraints.
The last time we saw each other, we had sex in the extra room then
made the bed to look untouched. You smoothed your hand over it like a
benediction. I crossed into the open air, your eyes flints of mica through
the glass. The far / Fields melt my heart. I would have left my whole body
there. Would scatter what was left over the plush acres of tobacco in
the Lot-et-Garonne, over the cherry trees hung low with fruit, to know
how it would feel to love this wildly, without purpose, and be forgiven.

 

[Purchase Issue 27 here.] 

 

Michelle Lewis is the author of Animul/Flame and the forthcoming Spare. Her poetry has appeared in places like Bennington Review, Indiana Review, Copper Nickel, Hunger Mountain, and Denver Quarterly.

At Basilica Notre-Dame
Read more...

Zero

By STELLA GAITANO
Translated by SAWAD HUSSAIN

I am completely alone, even though I’m not by myself. Here, filthy chickens scratch at the earth around me in search of worms and kernels. Next to me sits a pile of tatty newspapers—old news that I chew over when I’m beset with a yearning to read. I also keep a lot of family photos. Pictures of my children at different ages, from birthdays and other occasions, as well as pictures of work colleagues. Life that we have lived, frozen on these rectangles of stiff paper; how quickly we are ushered into the past by just glancing at one.

Zero
Read more...