Translated by VALZHYNA MORT
Old Lady Gippius
of a tumorous Adam’s apple
from a damned balcony
watches
an officer fool with a puppy.
Translated by VALZHYNA MORT
Old Lady Gippius
of a tumorous Adam’s apple
from a damned balcony
watches
an officer fool with a puppy.
Born near the Cape Verde Islands, Hurricane Irma swished
her skirts of winds & rain, toyed with Puerto Rico,
stole light from 1,000,000 Puerto Ricans, her eye
on Florida. Some say she roared past like a train
they say it’s because they are hard to predict
and even harder to forget
their naming ceremony broadcasted over live feeds, satellite images
insisting she settles on the tongues of both faithful and atheist
By AMY LAWLESS and JEFF ALESSANDRELLI
The way the godly Jupiter paints them,
each butterfly comes to life
upon his brushing of the canvas,
inanimate specter becoming animate
Text by FRANCISCO FONT-ACEVEDO
Images by RAFAEL TRELLES
Santurce, originalmente llamado Cangrejos, fue municipio desde el siglo XVIII, aunque luego fuera anexado como barrio de San Juan. Fue también el primer pueblo fundado por negros en Puerto Rico en 1773, cien años antes de la abolición de la esclavitud en el país. A partir de la construcción del trolley (primero a vapor en el último cuarto del siglo XIX, luego eléctrico a partir del 1901), se cambió el nombre de San Mateo de Cangrejos al de Santurce, en homenaje a Pablo Ubarri, Conde de Santurzi, encargado de la instalación del tren. Durante el siglo XX, en especial durante la modernización del país a partir de los años 40, Santurce se convirtió en el centro económico y cultural del país. Llegó a tener una población de 195,000 personas en 1950. Luego del proceso de suburbanización del país y la construcción de los centros comerciales a partir de finales de los años 60, la importancia de Santurce decayó notablemente. En la actualidad su población ronda los 82,000. Aun así, sigue siendo el barrio más poblado del país.
Los textos que siguen están narrados por Santurce/Cangrejos mismo. Las imágenes son de los murales tal como se reprodujeron e instalaron por todo el barrio. En todos los murales hay una imagen, un texto, el título del libro, un mapa y unas instrucciones para el peatón.
Para más información puedes ver nuestra página web: www.santurceunlibromural.com.
Although it was later annexed as a neighborhood of San Juan, Santurce—originally called Cangrejos—has been a municipality since the eighteenth century. It was also the first town founded by blacks in Puerto Rico, in 1773, one hundred years before the abolition of slavery in the country. Since the construction of the trolley (first the steam model in the last quarter of the nineteenth century, then the electric one in 1901), San Mateo de Cangrejos was renamed Santurce in homage to Pablo Ubarri, Count of Santurtzi, responsible for building the commuter railroad system. Throughout the twentieth century, particularly during the modernization of the country which began in the 1940s, Santurce became the island’s economic and cultural center, with a population of 195,000 people in 1950. After the suburbanization of the country and the construction of malls at the end of the 1960s, Santurce’s importance declined significantly. Its population now stands at approximately 82,000. Even so, it remains Puerto Rico’s most populous district.
The texts that follow are narrated by Santurce/Cangrejos itself. The images are of the murals just as they were reproduced and installed throughout the neighborhood. Each mural includes an image, a text, the title of the book, a map, and instructions for pedestrians.
For more information, visit our website: www.santurceunlibromural.com.
He looked to be in his early 60s: compact build, a designer baseball cap tight on his head, beard close-cropped, clutching a smartphone in his right hand. It was eight in the morning, we were in line at Whole Foods, and the guy was wearing sunglasses.
By JOHN MURILLO
Not sleepwalking, but waking still,
with my hand on a gun, and the gun
in a mouth, and the mouth
on the face of a man on his knees.
Autumn of ’89, and I’m standing
in a section 8 apartment parking lot,
pistol cocked, and staring down
at this man, then up into the mug
of an old woman staring, watering
the single sad flower to the left
of her stoop, the flower also staring,
That must be the saddest piña colada in the world, I thought as I walked by Barrachina, the restaurant famous for being the birthplace of the Caribbean drink. This was a few months after Hurricane María destroyed everything we knew, and Old San Juan, an epicenter of tourism in Puerto Rico, was still without power. No one was drinking piña coladas. No one remembered that this place was the world’s idea of paradise. A lush, tropical island in the Caribbean with a landscape that offers all shades of green, blue, orange, red, pink, yellow, and purple. White sand and turquoise waters, ripe fruits, and a breeze that smells fresh and salty as the sea or deep and powerful as the soil. The sun is warm all year long, and the tropical humidity just makes it all feel more sensual.
21 de septiembre de 2017: “pero estamos vivos”
One: home
Two: home dos tres dos tres two: Mother.
One lápiz. One pen. One ocean between us. Six: Home.
By MARA PASTOR
Translated by MARÍA JOSÉ GIMÉNEZ
This island is full of women
who come back the way
skeletons return with the surge
or turtles to their native shore.