Poetry

“Can’t you see I’m a fool”

By LAUREN HILGER

 

I was once in a denim skirt and cowboy hat, spilling milk in a grocery store.
How many songs did I learn to sing I was the fool?
I am a fool. I know I have been a fool—
these are the early future concepts out of which I turned into myself.

“Can’t you see I’m a fool”
Read more...

Terror

By TOMMYE BLOUNT

 

“Made of cotton Jeans, red cotton cord
and one cotton tassel. Price, each $5.00″

from Catalogue of Official Robes and Banners, Knights of the Ku Klux Klan

Inside the discourse, our course—the walk
in the tattle, the footwork goose stepped

Terror
Read more...

Nine Twelve Poem

By ANACAONA ROCIO MILAGRO

 

Dedicated to Reina Yolanda Burdie

I was in Egypt nine months before the towers fell.
The people spoke to me in Arabic  Roh Rohi 
but I spoke back in English   so they called me “American”
             /I never called myself American. 
                 America never called me American – not without a hyphen. 

Nine Twelve Poem
Read more...

Suppose You Were a Bad Ghost

By MARCI CALABRETTA CANCIO-BELLO

You tried so hard to be good, turning 
the shower on when no one was home,
brushing your teeth so inaudibly 
that even standing in the hall with an ear
pressed to wood, no one could hear you.
The sun could not freckle through you,
but each morning you pressed your palms
against the wallpaper as if you might 
one day slip right through into daylight.
Once, you went so long without laughing 
you forgot how to start altogether.
You watched one scary movie per year
to insist you knew how to be brave,
because you knew you weren’t
transparent enough to pass through
when those hands came spoiling at night.

Suppose You Were a Bad Ghost
Read more...

Galleria

By AUSTIN SEGREST


                   
Power, which hides what it can
                                —George Oppen

1/

A kind of hangar by the mall. 
Propulsive dance hits 
looped like the 80s never ended—
B-b-b-b-b-baby, I-I-I-I can’t wait…

Galleria
Read more...

Translation: Albanian Women Poets

Poems by BLERINA ROGOVA GAXHA, DONIKA DABISHEVCI, and VLORA KONUSHEVCI.

Translated from the Albanian by VLORA KONUSHEVCI.

Poems appear below in both Albanian and English.

Translator’s note

The Albanian language is one of the oldest languages in Europe, although its written form appears rather late in the historical record, sometime in the mid-fifteenth century. It occupies an independent branch of the Indo-European language tree; hence it is considered an isolate within that language family, with no kin conclusively linked to its branch. It is believed to be the descendant of Illyrian, but this hypothesis has been challenged by some linguists, who maintain that it derives from Dacian or Thracian. However, to this day there is no scholarly consensus over its ascendant, and it is still a subject of scientific debate.

Translation: Albanian Women Poets
Read more...

September 2022 Poetry Feature: Ama Codjoe—from BLUEST NUDE

This month we welcome back TC contributor AMA CODJOE, with poems from her new collection, Bluest Nude, from Milkweed Editions.
 

Image of a statue of a woman wearing a dress in white against a beige background, cover of Ama Codjoe's poetry collection.

Ama Codjoe is the author of Bluest Nude (Milkweed Editions, 2022) and Blood of the Air (Northwestern University Press, 2020), winner of the Drinking Gourd Chapbook Poetry Prize. Her recent poems have appeared in The Nation, The Atlantic, The Best American Poetry series, and elsewhere. Among other honors, she has received a Rona Jaffe Foundation Writer’s Award, a Creative Writing Fellowship from the National Endowment for the Arts, a NYSCA/NYFA Artist Fellowship, and a Jerome Hill Artist Fellowship. She lives in New York City.

Table of Contents:

  • Of Being in Motion
  • On Seeing and Being Seen
  • Bluest Nude
September 2022 Poetry Feature: Ama Codjoe—from BLUEST NUDE
Read more...

August 2022 Poetry Feature: Nathan McClain—from PREVIOUSLY OWNED

This month we welcome back TC contributor NATHAN McCLAIN, whose new collection, Previously Owned, will be published by Four Way Books next month.

 

Nathan McClain is the author of two collections of poetry—Scale (2017) and Previously Owned (2022)—both from Four Way Books, a recipient of fellowships from The Frost Place, Sewanee Writers Conference, Bread Loaf Writers Conference, and a graduate of the M.F.A. Program for Writers at Warren Wilson. A Cave Canem fellow, his poems and prose have recently appeared or are forthcoming in Guesthouse, Poetry Northwest, Zocalo Public Square, The Critical Flame, and the Plume Poetry Anthology 10. He teaches at Hampshire College and serves as poetry editor of the Massachusetts Review.

 

Where the View Was Clearer

Had I not chosen to live there—
among the oaks and birches,

trees I’d only ever seen in poems
until then…spruce, pine,

among the jack-in-the-pulpit
(though I much preferred “lady slipper”),

August 2022 Poetry Feature: Nathan McClain—from PREVIOUSLY OWNED
Read more...