In the Wake of a Disaster

By OKSANA MAKSYMCHUK

A flash of light—
out of the corner of my eye.
Fireflies, the thought flicks on—and dies.
Outside, the night air slaps my face
like a sheet of ice. Tufts of grass
crackle underfoot, porcupines
crawling up my spine.

The power goes out at night.
The house grows colder, its walls
begin to shiver, and we, its organs,
organize. My little son arrives
at my bedside, breathless,
in an inflatable boat.
We go to the window and search for signs.

Disorder everywhere: suitcases
strewn all over lawns, baby carriages
spilling bottles and toys, towers
of books toppling in the driveways. But the sky’s
perfectly ordered, still. In my chest I grope
for a moral law. And I find—
beating powerfully—a starfish.

Oksana Maksymchuk‘s writing has appeared in Words Without BordersPoetry InternationalModern Poetry in Translation, Los Angeles Review of Books,New Orleans ReviewSalamanderCimarron Review, and elsewhere. She won first place in the 2004 Richmond Lattimore and 2014 Joseph Brodsky / Stephen Spender translation competitions and received a fellowship from the National Endowment for the Arts. Most recently, she co-edited the anthology Words for War: New Poems from Ukraine. Maksymchuk teaches philosophy at the University of Arkansas.

[Purchase Issue 16 here.]

In the Wake of a Disaster

Related Posts

Glass: Five Sonnets

MONIKA CASSEL
In ’87 I see guardsmen walk their AK-47s / on the platforms. The trains slow down but never stop. I think, / my mother was born in such a different Germany, but this is true for everyone / —so why can’t I stop looking?

cover of "Civilians"

On Civilians: Victoria Kelly Interviews Jehanne Dubrow

JEHANNE DUBROW
Now we live in North Texas, hours away from the nearest shore. And yet, the massive amounts of open space—all the prairie, marsh, and plains that we have here—started to feel like another kind of vast water, another great expanse of distance and isolation.

Lizard perched on a piece of wood.

Poems in Tutunakú and Spanish by Cruz Alejandra Lucas Juárez

CRUZ ALEJANDRA LUCAS JUÁREZ
Before learning to walk / and before I’d fallen upon the wet earth / already my heart hummed in three tones. / Even when my steps were still clumsy, / I already held three consciousnesses. // Long before my baptism, / already my three nahuals were running