Jack Benny

By MITCH SISSKIND

John Ashbery called me after he died
So you can imagine my excitement
When in his droll hyper-nasalated
Timbre quite undiminished by death
He chatted on about the bowls of
Pitted cherries provided as snack-food
In the upper worlds and of afternoons
Climbing trees with Edna Millay to read
Comic books with her in the branches.
Then his voice dropped two octaves
And he spoke solemnly of Jack Benny:
‘You can say funny things or say things
Funny but silence was the punchline
For Jack Benny.’ And he was gone.

 

Mitch Sisskind is the author of Collected Poems 2005–2020. His work appears in the Best American Poetry anthologies for 2009, 2013, and 2023.

[Purchase Issue 25 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Jack Benny

Related Posts

whale sculpture on white background

September 2025 Poetry Feature: Earth Water Fire Poems, a Conversation

LISA ASAGI
"We and the whales, / and everyone else, / sleep and wake in bodies / that have a bit of everything / that has ever lived. Forests, oceans, / horse shoe crabs, horses, / orange trees in countless of glasses of juice, / lichen that once grew / on the cliffsides of our ancestors, / deepseated rhizomes, and stars. // Even stars are made

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges