New Town

By ALEKSANDAR HEMON

 

When you enter a town follow its customs,
Praise the people and their kindness,
Kiss their flags, groom their peacocks,
Love their wars, leaders, and politeness.

The people will like you, open the doors wide.
They may lock their pantries, slap and hide
Their daughters, but never because of you.
You’re a nice good one, not the other kind.

They’ll watch you from their high windows,
Grin from behind the doors with spy holes,
Ask who you are, where you’ve come from,
What you think of these shores of freedom.

They’ll adore you for your garbled words,
Teach you to speak as everyone should.
They’ll say, All this is a work in progress,
So we’ll ask you to trim our branches,

Water our lawns, manage our kitchens.
If a man is liked by his fellow men, he is
liked by God, he is rewarded in heaven.
His before-life shall matter to none of us.

At night they’ll lock the iron gate, give you
A knife and blanket, keep you outside, safe.
There might be wind and rain, or even snow,
Night beasts with their howls. If you do awake

The following morning, the gate shall fling open,
And you’ll be welcomed and disremembered.
When you enter the town, follow its customs,
Praise the good people, our kindness, endless.

 

[Purchase Issue 21 here.]

 

Aleksandar Hemon’s most recent book is My Parents: An Introduction / This Does Not Belong to You. He teaches at Princeton University.

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

New Town

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports