
Stockbridge, MA
The Common, in collaboration with guest co-editor Miguel M. Morales, will publish a portfolio of writing from the farmworker and farm laborer community: the migrant, seasonal, and often immigrant laborers who make up much of the US agricultural workforce. Submissions are now open.
Curated by SOFIA BELIMOVA
Is your summer to-be-read list getting sparse? Check out these exciting reading recommendations by TC’s latest contributors, including vibrant poetry that explores identity and relation and two novels that dwell on strange encounters and liminal places.
Maya Marshall’s All the Blood Involved in Love, recommended by Susanna Lang (Contributor)
Those of us already familiar with Maya Marshall’s poetry have wanted to see a collection for years, and her debut, All the Blood Involved in Love (Haymarket, 2022), is worth the wait. There are many poets writing now who focus on their identity, but they do not all have access to such rich language that lifts the concerns linked to her identity—Black, female, queer—to the level of poetry.
Translated from the French by EMMA RAMADAN
The woman took a seat on the bench. She was wearing a little black dress and a coat that was also black, brightened up with a pale blue scarf around her neck. Long blond hair framed her rather beautiful face, which her eyes, drowned in dream, bestowed with a unique absence.
MÓNICA GOMERY interviewed by SHELBY HANDLER

Mónica Gomery’s forthcoming collection, Might Kindred, was the winner of the 2021 Raz/Shumaker Prairie Schooner Book Prize in Poetry. The book inhabits a variegated landscape, exploring the nature of home as a first-generation American. In the conversation that follows, Gomery and Handler discuss ancestry, identity, intimacy, and the liminal spaces between.
Transcript: Ben Stroud Podcast.
Ben Stroud speaks to managing editor Emily Everett about his story “Three Omens of Federico da Montefeltro,” which appears in The Common’s spring issue. The story fictionalizes a moment in the lives of historical figures from fifteenth-century Italy. In this conversation, Ben talks about finding his interest in writing stories set in ancient and medieval times, and what kind of research and play is required to blend fact and fiction in those stories. He also discusses his process for revising his work and teaching creative writing.


Divided Heart: painting on slate, Jess Richards 2014.
Wellington, New Zealand
Stained light shines on breath-less angels
who occupy a stone heaven-on-earth without living for touch
without having felt another human enfolding them against soil.
Only the winged can lift themselves so high
but freeze half-way to the clouds
locked in cold bodies, solo-flight paused.
Poems by JUAN DE DIOS GARCÍA
Translated from the Spanish by CORY STOCKWELL
Poems appear below in both English and Spanish.
Translator’s Note
Moments are the most intimate of entities. If I had to distill Juan de Dios García’s already vast body of work into a single line, a single thought, it would be this one. The relevance will be clear for the two poems published by The Common, site-specific prose poems taken from a longer series all having to do with places in García’s native Cartagena, Spain. It is a commonplace that poems capture moments, but how to achieve this at a time when places come more and more to resemble one another, and moments, as a result, seemingly lose their attachments to specific sites? For García, the answer does not lie in the obvious gesture, which would be to try to arrest the site in time—to describe it in detail, to focus on its qualities and characteristics, to insist on its uniqueness. On the contrary: what defines a site, for García, is a sort of double insistence, an insistence on two claims that seem—but only seem—to contradict one another: anything could happen at this site; this could only happen at this site. When writing of a poetry reading at the Mister Witt Café in the poem of this name, García is undoubtedly recalling a specific evening, a specific reading, a specific poet who has entered into an almost rapturous state. And yet everything is entirely different for me when, the next day, in the wake of this poet who is at once elusive and resolutely public, I have my morning coffee at this very café, not inside (in the décor that would seem to evoke a certain Chinese pavilion in Lisbon) but on the terrace, or rather—since there is no terrace to speak of, only sleek tiles that blend into the tiles that make up the street of this coastal city in which all distinctions between inside and outside become untenable—at a table placed almost haphazardly near the door. The same goes for the Parque de la Rosa, through which I stroll later that day, under an unfortunate wide-brimmed hat: there is no strange woman who sees me cry, who strokes my skin and sees in me things that I cannot see myself; there is, however, a small black dog who hurtles toward me unthreateningly, playfully, veering off at the last minute toward a young couple whose scent he has picked up. It almost goes without saying that to translate these poems—to pass through the haunts of this poet—is in no way to betray them, but simply to add another layer to what they have already expressed, another moment to the moment they give forth; it is to locate a meaning that can only belong to these places and can only be completely different from all the meanings that came before. Moments, for Juan de Dios García, are the most extimate of entities.
— Cory Stockwell
New poems by our contributors: ZACK STRAIT, FELICE BELLE, STEPHEN HAVEN, and MITCH SISSKIND.
Table of Contents:
Zack Strait | Fourth Ultrasound
| Dreams to Dream
Felice Belle | postcard from the moon
| the distance between you and me
Stephen Haven | Love at 60
| Sugar
Mitch Sisskind | The Ignoramus
| Only Death Wows Me
Fourth Ultrasound
By ZACK STRAIT
Like two passengers
in a wrecked automobile:
our eyes are fixed
on the sonogram screen—
an upside-down window
with no wiper blade
to sweep away the rain—
as the technician
“It is he that sitteth upon the circle of the earth.” —Isaiah 40:22
In the cosmology of Patrick Burke, a flat-Earth believer, humans can spoon-eat uranium flakes like Cheerios.
The Hubble Space Telescope never existed, nor did dinosaurs. Hiroshima was dynamited, the Titanic sunk for insurance, and New Orleans flooded by government agents.
Earth—our sapphire speck, our pale-blue lifeboat in an ocean of dark—does not, after all, perch on a Milky Way tentacle. Earth does not spin like a Dervish; rather, its plane reclines and stretches beyond the thousand-mile-thick ice wall encasing us. The land reaches out, sprawling with undiscovered countries and unimaginable lifeforms. At some point, the world meets sky, earth bleeds into atmosphere, and God lives at that nexus of matter waiting for us.