A boomslang stretches out
to probe a nest. A cloud of birds
surrounds it, frantic.
It slinks across to eat the eggs,
swerves back into the foliage,
cuts the light in two.
A boomslang stretches out
to probe a nest. A cloud of birds
surrounds it, frantic.
It slinks across to eat the eggs,
swerves back into the foliage,
cuts the light in two.
thanks, frank o’hara
I am not an engineer. but I studied
to be one. those days, the ’60s, we
went to varsity in shorts and long socks and
threw paper aeroplanes in class. chem.eng.
was a tough course. the theoreticians did well
but the real engineers, the guys who drank beers
and fixed their own cars, failed.
By KELWYN SOL
Liberation in South Africa and the first free elections, in 1994, unleashed a social and cultural energy and sense of possibility. In the two decades since then, there has been an explosion of innovation in South African poetry, with a number of poets experimenting with fresh perspectives and themes. In a society still bearing the effects of deep division—most obviously, but not only, racial—poetry has become one of the cultural media through which individuals from previously antagonistic groups can share and explore their feelings and emotions, thereby, at times, creating bonds of mutual sympathy. At the same time, the social and political foci of pre-liberation poetry have remained but have been transformed and augmented by a number of fresh areas of concern.
Here at The Common we think a lot about “place,” but that’s not quite the same as thinking about where you’re from, something Sonya Chung recently mulled over in her column for “In House.” I find myself thinking about that topic pretty often, ever since moving to Western Massachusetts for graduate school two years ago. Growing up in New Jersey, twenty-five miles outside of Manhattan, New York City cast a long shadow. “The city” was as much a part of my identity as summer trips down the shore. My father, along with a majority of people in my town, commuted to work in the city every day. He would come home with his coat smelling distinctly like an NJ Transit train car: part newsprint, part stale air.
The past clicks us into focus.
There’s a slid-hinge to the edit.
In this photo, your father frames you
like a fish he wants to remember—
slipped and tin, temporarily pliable,
propped on his knee.
Why are you so sad, Girl, the fishermen ask.
As a colander drains, as shoes to feet,
as he who smokes will invariably say yes to coffee,
so a girl watching a group of gulls must be a soul in torment
or lack company, or maybe a rod,
the technology to stave off loneliness.
You are a tortoise in a hard hat.
I am a heart growing gallons and gallons of hair.
You made it with me: a perfect love,
which went hard from the softness of its innards.
And though all the love went elsewhere, you hung around,
like a gas, like sand in my bikini pants.
Katharine Kilalea is the author of One Eye’d Leigh, shortlisted for the Costa Poetry Award and longlisted for the Dylan Thomas Prize for writeers under 30.
By VONANI BILA
Old, frail & with an unsteady gait
charlatans drag you to an election rally
somewhere in a stadium in port elizabeth
somewhere in a stadium in johannesburg
By VONANI BILA
(after discovering that I weigh 90 kilograms before the age of 40)
chubbiness is weighing me down
like a tree that can’t carry its branches anymore
i don’t want to be brushed aside
so easily by the wind of love
like rugged absentminded sweating men
with bellies of pap, tripe & beer
from Invisible Earthquake
27th May, 00h44
I write to keep you alive.
I write to resist killing myself
In little do-able ways,
Lose days, dreaming of reunion with you.