Alphabet of Torment

By NORMAN LOCK

Fluent in the languages of unnatural death, Luis Boscán set down on thick paper the confessions of the Spanish damned while, outside the cruel chamber furnished ingeniously with instruments of torment, the fountains of Seville produced liquid acanthus leaves to the sound of castanets. Had he been otherwise than agony’s faithful amanuensis in 
the service of the auto de fé, he might have written liras to the woman in the silk bazaar (the whiteness and elegance of whose neck reminded him of a swan’s) with a calligraphy derived from limpid columns of 
water. But the Latin’s stern characters—barbed and black—with which he compiled for the Inquisition its savage history had murdered all desire, as light pulsing in veins of water might grow dark with the soot of the dead.

 

 

Norman Lock has written novels and short fiction as well as stage, radio and screen plays.

Click here to purchase Issue 03

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Alphabet of Torment

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports