The creature was flushed from the snow
& flung like a tiny, limp footbag
before I could catch up to cup it below
my hands. While they collared the dog,
Issues
The Half-Hearted City
By BOTHAYNA AL-ESSA
Translated from the Arabic by SAWAD HUSSAIN
(1)
In those days, everyone had the right to have feelings.
It was natural to feel things, and the right thing to do about your feelings was to make them known. Feelings were plenty, but broadly they were segregated into two groups: Love and Fear.
In those days, there was only one way you could sin: by faking your feelings.
Invited
By SEAN BERNARD
The city overwhelmed us. We’d moved to it from a smaller part of the country, fairly rural, though it’s true that even rural parts of the country had by that time much in common with urban centers. In our small town there was a Walmart and high-speed internet and a bar that boasted craft beers from across the region. An intimate and well-known musical venue often featured prominent artists, and, as the woman I lived with always found loudness distasteful, I would attend these shows alone. Being at one, the gathered fans swaying together, made it easy for me to feel like there could be nowhere better. But also, circling the edges of the town, fields ran hundreds of miles in all directions, lush with the green stalks of corn and soy undulating over a landscape that, in winter, shriveled and turned dead, brown, and brittled.
Forecast
Far from our house, winding roads
and years away. I promised we’d never
bring him here. Behind black iron gates,
brick walls smothered with ivy.
Colony
A public square in every town, monuments
whitened in patches by lime and bird droppings.
Streets and bridges named after those who came
in galleons. They banished to the outskirts
Dear Customer
By BASIMA AL-ENEZI
Translated from the Arabic by SAWAD HUSSAIN
Even not-happily-ever-after endings are preceded by a certain amount of speculation about what is to come. As a matter of course, all the important changes in organizational structure and relevant administrative decisions take place on the last Thursday of each month, ushered in by a few days heavy with anticipation and flare-ups among the employees.
Sabah sits in front of the computer screen, Americano in hand, trying to concisely respond to customer queries.
Milagro
Whatever you believe, know this: Teodoro Ramirez’s dog could see into the spirit world. Teddy, as he was called by everyone in barrio La Zavala, never shared this with anyone. Of course, the only people he could have shared this with would have been his co-workers or his tíos and tías, who only came by his house occasionally now that his mother, Josefina, had died, que en paz descanse. He probably could have told la Señora Izquierdo, the nice old lady who lived alone next door and brought him tamales every year when it was close to Christmas. She may not have believed him, but she would have listened.
Teddy believed lots of things his mother, Josefina, had told him and sometimes heard her voice even now that she was gone from this earth, the diabetes she’d had trouble controlling taking her too soon, que en paz descanse. Like if you went outside and got either your head or your feet wet, but not the rest of your body, you would catch a cold. If you ate hot flán or cake, your stomach would get sick. “Mi hijo,” she would say, “don’t eat that or you’ll get empachado.” If you pointed at a rainbow and then touched yourself without washing your hands, you would get pimples wherever you had touched yourself. But the one thing that helped Teddy comprehend how his dog was different was Josefina’s teachings about spirits. She had often said that any place—a house, a church, even a whole barrio—was imbued by either good or bad spirits that had influenced the events there. Teddy had even accompanied his mother on several limpias of homes, where she and the comadres from church anointed doorways with oil, waved bundles of burning sabio in hallways to clear the home of bad memories or mal espíritus that had plagued the families therein.
Endless Enclosure and Passing Cloud
By JASSIM AL-SHAMMARIE
Translated from the Arabic by MAIA TABET
I feel the wall with my bare hands, the peeling paint, the cracks along its surface…. They’re just superficial and haven’t impacted the solid masonry. There’s no light coming through.
The soaring, towering wall is solid; it is two lights and one darkness long. This is how I measure the passage of time in the endless enclosure of this space, either as glaring light or as pitch darkness…. Once, to figure out how long it was, I hugged the wall, reaching its farthest edge after two lights and one darkness. Truth be told, this exhausted me, and I may have slept one or two lights without knowing it.
Closure?
Close your trap. Everyone you’ve ever lost lost
everything. Life’s closed. It’s not even close. At least
they aren’t distant. As if a stiff flick to existence
flung them unfetchably far to the shadiest suburbs
of substance, where no wintry entropy disturbs
Matryoshka in Odessa
By DIANE THIEL
When I started out, it was mostly about the adventure,
following Ivan and the firebird, heading into history
across the Black Sea, climbing the Odessa steps
through the resistance, then the suppression
which fed yet another resistance, following
Pushkin through the tangle of fairy tales