Jesus and the Herd of Pigs

By SARAH M. WELLS

 

They scampered as if the devil

was herding them off the ledge,

each one following the others,

grass trampled black, muck up

to their perfect hams ready

for the knife, packing salt,

and market. It happened. I saw

the mud spray up their faces,

heard the whole pack panic,

charge, dash, splash and go under,

hooves kicking at the water,

pink snouts squealing and their eyes

rolling white. What will we do

with these two-thousand drowned

hogs, floating now in the twilight’s

silence? We stare over the edge

of the cliff, mud thick, boots

sucking and sinking, look back

at the man with chains and hands

loose along his sides, scars

like tributaries on his body,

standing calm beside the one

who did this. Look how much

this cost me. The meat is ruined

even if we fish it out with our nets.

 

Sarah M. Wells is the author of Pruning Burning Bushes and a chapbook, Acquiesce. Sarah’s poetry has been honored with two Pushcart Prize nominations.

[Click here to purchase your copy of Issue 07]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Jesus and the Herd of Pigs

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports