New poems by our contributors VIRGINIA KONCHAN and GABRIEL SPERA
Table of Contents:
Virginia Konchan:
- “Dharma”
- “Carpe Diem”
Gabriel Spera:
- “Inheritance”
- “AND/DNA”
- “E.T.”
New poems by our contributors VIRGINIA KONCHAN and GABRIEL SPERA
Table of Contents:
Virginia Konchan:
Gabriel Spera:
Mama saw her boss, Jack Radovich, standing in her row during a sweltering San Joaquin afternoon. She was picking table grapes alone when he suddenly appeared, several yards away, gazing off in the direction of the blue-gray Sierra mountains. She assumed he was surveying his vineyards, visiting his farmworkers like he aways did. He was a hardworking landowner, who usually let his young sons build and deliver the packing boxes with a beat-up, sunburnt pickup truck. The kind of boss who always seemed to know when the grape packers needed more boxes. He didn’t call out or turn toward her, but she hurried his way, eager to be the first one from her team to claim the boxes. Daddy was her foreman.
By ANNIE TRINH
The first time Lilian saw her siblings’ hands sprout from the fertile earth, she hid behind her father’s leg and begged him to be careful. She tugged his fingers as the infant-cries rang through the twilight of crickets and fireflies, telling him that they should hurry before mom came back from the store, but he didn’t listen. Her father looked down with watery eyes and knelt to the ground, trembling. He removed the soil from the newborn babies, took them into the kitchen, and placed them in the sink. Monoecious plants, one boy and one girl. Her father cleared all the dirt from their bodies. With a fresh towel, he cleaned their tiny hands, wiggling feet, faces, their grumbling stomachs—dusting off the tiny ants and soil stuck to their eyelids.
This piece is excerpted from Rob’s novel Seaweed Rising, out now from Sandstone Press.
The village lay on the south coast of Cornwall. Every day the fog came over the ploughed fields and sucked at what lived beneath. Gweek would have been called a fishing village, if there were any fish or fishermen left.
By ALONDRA AGUILAR RANGEL
Translated by JENNIFER ACKER
Piece appears below in both English and Spanish.
There are people who express with songs what they can’t express with their own words. My grandfather is one of these people.
Papá José, as we grandchildren call him, is a reserved man, but he has a unique way of talking about his life and expressing his feelings. His hair is now covered in white and his face in lines. He usually wears a pair of gray pants, a flannel shirt, his old sandals and his light brown sombrero. He’s a working man of the countryside.
I visit him only once a year. Like many people from my country, I go to Mexico every December to spend Christmas and New Year’s with my family. It has been twelve years since I left home, the house where I grew up, the dirt streets and brick houses where I spent my childhood on the outskirts of Morelia, the capital of Michoacán. I went to elementary school there, then junior high school, until my family and I moved to the United States. So much time has passed since then. And now I have repeated the family history. Three years ago, I left my parents’ house in California to go study on the other side of the world. I can travel only once a year. The distance and time make me miss my family a lot. I question why we are constantly moving: Why do we keep looking for a better life somewhere else? This is why, for some time now, I have felt the need to talk more with Papá José, to know more about his life. I try to take advantage of every visit to talk to him and listen to his stories.
By JIM GUY, with ARONNE GUY
Oregon
A fruit tramp family of the 1930s stayed in many places for short periods of time. We arrived, picked the crop, and moved on. That’s why we were called tramps, nomads, and many other things not nearly as complimentary. Our shelters while picking could be the loft of a barn, a converted hen house, or a small sleeps-two tent. On occasion if you were in an especially nice place, you might have a cabin or a large canvas-covered dwelling with a wooden floor. If we had a place of permanency, it was the car or truck that took us to the next job: we might spend the winter in California or pick apples in Washington State. It was all dictated by the season. Packing and moving was as much a part of our life as picking the crop.
In this conversation-in-correspondence, TALIA LAKSHMI KOLLURI and VAUHINI VARA discuss Vauhini’s electrifying collection, This Is Salvaged, and its themes of connection, the evolution of the self, and the incomprehensible nature of grief. Kolluri and Vara explore craft, how work evolves over time, and the ways time infuses stories with emotional depth.
The holidays are almost here, but before then, it’s time to bid in The Common’s tenth annual author postcard auction for a chance to receive a handwritten, personalized postcard from your favorite writers (plus, actors and musicians!). The postcards make great gifts for the literature-lovers in your life. Online bidding is open now, and closes at noon on December 4th.
The 2023 Postcard Auction features recipients of the Pulitzer Prize, the Man Booker Prize, the PEN/Faulkner Award, and Guggenheim Fellowships, as well as multiple New York Times bestsellers. Returning authors include literary powerhouses David Sedaris, Jonathan Franzen, Ann Patchett, Elizabeth Strout, and Viet Thanh Nguyen. Newcomers to the auction include acclaimed novelists, essayists, and poets Tracy K. Smith, Sandra Cisneros, Julia Alvarez, and Chang-rae Lee.
In the past few years, authors have famously gone all out with their postcards: expect to receive anything from long letters to drawings and doodles to haikus. This year, we also have singer-songwriters, cartoonists, and more!
Winning bids are tax-deductible donations. All proceeds go to The Common Foundation, a registered 501(c)(3) nonprofit dedicated to publishing and promoting art and literature from global, diverse voices, and will support The Common’s mission to deepen society’s sense of place, nurture the careers of new and international writers, and mentor future voices within the publishing world.
If you’re interested in supporting The Common but don’t want to bid, click here to donate.
The wheat wants an apology,
for taking me this long
to show my wrists
to the thresher boy.
We went to the bathhouse because it was Dorian’s thirtieth birthday and, being the kind of friend he was, he wanted to do something for himself—partying at Chicago’s Boystown, a neighborhood we’d frequented when we’d been undergraduates at Iowa—and then something for us, especially for Aviraj, who was Dorian’s closest friend and still a virgin. He had flown for this, Aviraj had; I had flown, too, but it wasn’t as big of a deal, because I had come from New York—costing me around $250—and he had from Mumbai—which could’ve cost shy of $1,000 (not that I asked). This infamous holding-out on Aviraj’s part had come, on the one hand, because of his spiritual beliefs and, on the other, because—idealistic as he was—he had never been able to keep a man, which had brought about that soothing old joke of ours where we told him not to worry; he was surely the type of guy who never dated and then, bam!, he’d marry on his first try. The group would laugh at this jealous joke, yet a jealous silence would always follow, for not only did we believe it to be true, but we also believed Aviraj to be the only one of us who had marriage in him.