Writers on Writing: Rowan Beaird

Wow logoThis interview is the eighth in a new series, Writers on Writing, which focuses on craft and process. The series is part of The Common’s 10th anniversary celebration.

Read Beaird’s Issue 17 story, “Trousseau

Writers on Writing: Rowan Beaird
Read more...

A Salamander

By MORIEL ROTHMAN-ZECHER

Image of a photo of two people in a park.

Southwest Ohio

Cute, I said bending over, a salam
I swallowed the second half of the word

as my face drew nearer to the shiny body
and I saw the white oozing from its mouth, but

it was too late.

My daughter was already rushing over,
What is that little guy?

I stood, tried pivoting,
a bit dizzy from the way the thing

lay there still

moving one of its tiny arms, I looked at Kayla
and said in Hebrew, which we both speak thanks to

A Salamander
Read more...

Sample Lesson Plan for Literature in Translation

Lesson plans, readings, and resources to inspire your students.

Enrich your classroom with The Common magazine: poems, essays, stories, and images that provide fresh, global perspectives on place and placelessness, home and belonging, migration and exile.

Enter your email to receive more sample lesson plans and a guide to our free resources for teachers.

Send me lesson plans & other resources No
Yes 

Living with an Author and a Translator

Adapted from Curtis Bauer, The Common’s Translation Editor, and Director of Creative Writing Program and teacher of Comparative Literature at Texas Tech University.

In this exercise you will explore the multidimensionality of a poem, essay, or story by “living with” the author and translator: reading and thinking about their work every day for a week. This is a multi-step assignment so read carefully and make sure you plan in advance.

Sample Lesson Plan for Literature in Translation
Read more...

The Common Magazine Announces Second Literary Editorial Fellow

(Amherst, Mass. July 12, 2021)— The Common, the award-winning literary journal based at Amherst College, has announced its second Literary Editorial Fellow: Elly Hong ’21. The fellowship is funded in part by generous support from alumni donors and from the Whiting Foundation, which is providing a $20,000 matching grant for the second consecutive year, in recognition of the magazine’s secure and important foothold in literary publishing. In 2019, The Common was the top print award winner of the Whiting Literary Magazine Prizes.

The Literary Editorial Fellowship was created with two goals in mind: to strengthen the bridge between The Common’s existing Literary Publishing Internship (LPI) program for undergraduates and the professional publishing world; and to provide invaluable, real-world experience for an Amherst graduate, transferable to any job in nonprofit, trade, or academic publishing, or a wide variety of related fields. 

The Common Magazine Announces Second Literary Editorial Fellow
Read more...

Come Angels: An interview with Elizabeth A.I. Powell about her new collection The Atomizer

MATT W. MILLER interviews ELIZABETH A.I. POWELL

Elizabeth A. I> Powell

Elizabeth A.I. Powell’s most recent book is Atomizer (LSU Press, 2020). She is a Professor of Creative Writing at North Vermont University. Her poems are forthcoming in The New Republic and American Poetry Review. You can find her at www.elizabethaipowell.com.

The terrestrial assumption is that on any given day you can find humans crying out to the heavens. Elizabeth A.I. Powell is a poet who has “spent a lifetime trying to say the truth in a beautiful way,” and operates on the assumption that we all have celestial cries to process. In this interview, Matt Miller and Elizabeth A.I. Powell explore the invisibility of sexuality, the enactment of fury, and poem as atomizer.  Walk through this synesthetic interview and discover how poetry approaches the smell of memory.
 


Come Angels: An interview with Elizabeth A.I. Powell about her new collection The Atomizer
Read more...

Friday Reads: July 2021

Curated by ELLY HONG

In our July edition of Friday Reads, two TC interns and one volunteer reader recommend transportive summer reading, ranging from a novel about a trip to Greece to a good old-fashioned western. Read onward for discussions of a braided Faulkner novel, a flâneur novelist, and two cowboys down on their luck.

Recommendations: If I Forget Thee, Jerusalem by William Faulkner, Outline by Rachel Cusk, Hanging Woman Creek by Louis L’Amour.

Friday Reads: July 2021
Read more...

On the Path from the Edison Fishery to the Moose Boneyard

By RUSSELL BRAKEFIELD

Image of moose skulls. Isle Royale National Park

The powerboat clips Scofield point and breaks away from my cabin toward the more serious waters of Lake Superior. My guide, Tom, cranes his neck to view the shore as if he’s never seen it before, though he knows these bends and inlets well. We pass the outer islands—Rabbit, Caribou, Cemetery—which lift like teeth from the blue-green water. The motor quiets as we turn inward and thread the eye of Moskey Basin, toward docks and wooden nets, remnants of a long-gone fishing industry cast along the shoreline.

On the Path from the Edison Fishery to the Moose Boneyard
Read more...

Podcast: Wyatt Townley on “Instructions for the Endgame”

Apple Podcasts logo

Listen on Apple Podcasts.

Listen on Google PodcastsGoogle Podcast logo.

Spotify Logo Green

Listen on Spotify.

Wyatt Townley speaks to managing editor Emily Everett about her poem “Instructions for the Endgame,” which appears in The Common’s spring issue. In this conversation, Townley talks about experiencing poetry in all parts of her life—in dance and yoga, in astronomy and physics, and in nature. She also discusses her time as Poet Laureate of Kansas, the pleasure of revising poems, and what it’s like seeing her work performed as an opera.

Image of Wyatt Townley's headshot and Issue 21 cover.

Podcast: Wyatt Townley on “Instructions for the Endgame”
Read more...

Translation: Poems by Lara Solórzano Damasceno


Poems by LARA SOLÓRZANO DAMASCENO
Translated from the Spanish by IGNACIO CARVAJAL

Poems appear in both Spanish and English.

Recife, Brazil

Translator’s Note

Lara Solórzano’s poetry is a contestation, a reprieve from fear. Her work exhibits a precise aesthetic and a fundamental grounding in urgency. Historical memory characterizes every figure and spirit in the verses that name societal constraints faced by women. Along with that naming of violences—and ultimately more important than it—the poems ring with an unequivocal rejection of them. It honors me to offer these translations from the collection El bestiario de las falenas.
—Ignacio Carvajal


Translation: Poems by Lara Solórzano Damasceno
Read more...

Shinjuku Golden Gai and the Midnight Diner

By KAORI FUJIMOTO

Shinjuku, Japan

Shinjuku Golden Gai came to my attention during the pandemic months in Tokyo. On those quiet stay-at-home evenings, I watched the Japanese TV series “Midnight Diner” on Netflix, and the Diner’s location was set in Golden Gai, a tiny nightlife quarter that was once an illegal prostitution district in Shinjuku, a town in Tokyo, after World War II. Each self-contained half-hour episode of the show revolved around a customer who always ordered the same food at the hole-in-the-wall Diner run by “Master,” a mysterious middle-aged man with a scarred face. The Diner’s regulars, crammed at the U-shaped counter, ranged from corporate employees and detectives to strippers and gangsters. At the end of the day, these customers walked through the alleyways where electric signs of bars and restaurants jutted into the air, opened the Diner’s sliding door and said, “Master, my usual, please.” The show brought these characters a little closer to me through the foods they ordered. Octopus-shaped red weenies, bite-sized fried chicken, ground meat cutlets served with macaroni salad and finely-sliced cabbage—conventional home-style dishes I ate while growing up.

Shinjuku Golden Gai and the Midnight Diner
Read more...